《一个女人一生中的二十四小时》是茨威格的代表作之一,与《一个陌生女人的来信》齐名。故事的女主人公是一位白发苍苍,举止高雅的老妇人,她在四十岁的时候,出于一种高尚的感情,去挽救一个素昧平生的赌徒,却由于瞬间激情的驱使而失身于这个她连姓名也不知道的男人,淋漓尽致地表了不自觉的冲动和理智之间的搏斗。
作者
斯台芬·茨威格(1881-1942),当今拥有读者最多、最受读者喜爱的奥地利籍德语作家。他的作品已经被译成数十种文字,小说名篇大都被搬上银幕。主要作品有《心灵的焦灼》,《人类的群星灿烂时》,以及被中国读者广为了解的短篇小说《一个陌生女人的来信》等。
译者
张玉书,北京大学德语系教授、博士生导师,翻译家,国际茨威格协会理事。茨威格在中国的广泛传播,张玉书先生功不可没。他翻译的茨威格作品在四十余年来影响了几代读者,《一个陌生女人的来信》更是打动了徐静蕾,促成她拍出了同名电影。
Zweig,是树枝的意思,是他的姓。终其一生,不过是妖娆地缠绕,孤独地生长。 对这个男人我有着细腻又绵长的迷恋。记得以前和罗米说,自己并不喜欢那样有着大段大段环境和细节描写的小说,而更喜欢情节的平铺直叙,波澜与动荡。可无疑Stefan Zweig是令我矛盾的前者。他会一页一...
评分作为一个童年记忆由与赌徒的斗智斗勇填满,身为资优生的青春期却经历过在游戏场不知不觉玩掉身上所有钱最后摸着空无一物的口袋被自己惊出一身冷汗的人,我想我还是有资格赞扬这部对激情、赌场和救赎有着无与伦比精彩描述的中篇小说。 毫无疑问这是一个引人入胜的故事,我...
评分前些日子看了茨威格的《一个女人一生中的24小时》,之前就知道是本好书,看后果然明白它被人称道的原因。整本书页数不多,不过相对它所要讲述的故事情节来说已足矣,且很丰富。乍一看此书的优势是作者的描写手段,刻画的细致入微,使人身临其境,但整本书看后,我的第一感受是...
评分这是一个可以听见声音的故事,一个女人用心灵唱出的故事。 这些声音在我的耳朵里让我联想到威尔第的《弄臣》。 也许仅仅是因为那个弄字,有嘲弄愚弄的意思。 女人倾诉的声音有时象无奈的自言自语,有时象算命人阅读别人命运一样滔滔不绝,有时象哀怨的天鹅委屈的哭泣,象雷电...
對茨威格小說的最後印象 還停留在《一個陌生女人的來信》裡那個在鎖眼後偸窺鄰居先生的懵懂少女。茨威格的小說寫的眞像情詩 含情脈脈委婉動容極具悲情 除了馬景濤式的激情 瓊瑤奶奶有的他都有了.. 翻譯又來得十分默契 四個字四個字的成語排山倒海的而來。茨威格還昰蠻有講故事的范兒的。《一個陌生女人的來信》裡一封長信貫穿全文 這裡又昰通過C太太的囬憶陳述來捉筆行文。跳出小說一如既往的平鋪直敘。但昰 這樣如癡如醉的沉緬囬憶的語氣都昰極具主觀和私隱的格調 好像完全沒有要邀請讀者參與進來的意思。一副"我講我的 祢愛聽不聽 不聽拉倒"的無所謂表情。講實話 我不昰很喜歡這本書 細膩得過頭讓我覺得囉嗦至極 完全不見《一個陌生女人的來信》時的驚艷和靈氣。說到底 徐靜蕾的影視化作品確實替茨威格單調的自我陶醉润色了不少。
评分太太太太好看了!连看两遍!
评分: I521.45/4154-72
评分其实这是一个毫不稀奇的平常故事,但细腻的感情描写让人感到惊心动魄。是啊,谁没有这样的时刻呢,为了感情而迷惑,炙热,狂乱,煎熬,身为进化的群居动物的一员,这似乎是不可避免的。
评分茨威格绝对是写ONS的大师,而且偏爱用女性第一人称。因为他实在太了解女人投入疯狂感情时,那种自毁式的渴望以及圣母般的牺牲,他简直对女人每一个细微的情绪变化都了若指掌。这种人不是妇女杀手就是妇女之友,或者干脆就是个gay。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有