安德烈.高茲(Andre Gorz)
本名傑哈.侯斯特 (Gerard Horst),法國左翼思想家、沙特的學生、《新觀察家》週刊的創始人。一九二三年二月生於維也納,身兼作家、哲學家。1948年,高茲移居法國,1954年加入法國國籍。高茲的主要代表作包括《叛徒》、《歷史的道德》、《勞工戰略》、《艱難的社會主義》、《改良和革命》、《向工人階級告別》 等。2007年,高茲與妻子雙雙自殺於巴黎郊區的家中。
重要出版作品有:《背叛者》(Le Traitre, 1958)、《與無產階級訣別:社會主義之後》(Adieux au proletariat : au-dela du socialisme)及 非物質的:認知、價值與資本》(L』Immateriel :connaissance, valeur et capital)。在哲學作品之外,安德烈.科斯從事記者事業,曾任職《快訊》( L』Expresse),一九八一年後任職《新觀察家》(Nouvel Observateur),以筆名米榭.波斯給(Michel Bosquet)發表文章。逝世於二○○七年九月。
在給我「妳」的當下,妳也給了我「我」。
En me donnant Toi, tu m』as donne Je.
安德烈.高茲(Andre Gorz),當代最重要的社會理論家之一,著作探討的議題包括後工業社會,生態政治,資本主義批判等。2007年,高茲結髮超過半世紀的妻子不幸罹癌,那年他83歲。高茲靜靜回憶起眼前,這個一生中最深愛的女子,並寫下這本小小的書送給小她一歲的妻子朵玲( Dorin ),訴說對她的愛情。
這本書高茲本來並不打算出版,但是在朋友的敦促之下,還是寄給了出版社。他的太太並不樂見,但最終沒有反對。此書籍在法國非常暢銷,是高茲難得賣座的書。書中,高茲鉅細靡遺的憶起:「妳八十二歲了,身高縮了六公分,體重只剩下四十五公斤,但妳依然美麗、優雅、令人心動。我們一起生活了五十八年,可我比以前更愛妳。我再次感到空虛啃噬著我空洞的心胸,唯有你緊貼著我,才能讓它填滿……」
高茲原是奧地利的猶太人,因為納粹的迫害而移居法國。自此他改了名字,換了母語。媒體專訪中介紹,德文對他來說已經成為了如此無法接受的語言,以至於所有重要的德國哲學家的著作,他都只願意讀法譯本。唯一還可以考慮用德文原文讀的,則是馬克思。妻子D.是英國人,英文是他們談戀愛的語言,也是家中私下的語言(法文則是對外的社交語言)。
「生命比任何財富都重要。」高茲早已明白這一點,所以六十歲就退休,他領悟到工作二十三年的報社場域沒有人會不捨他的離去,連他自己都不會不捨。他決定和妻子共度餘生,「和妳在一起。」是他活著的原因與本質,「我無法想像妳不在了,我還能繼續寫東西。」這句話很堪玩味,寫作是高茲的生命,而唯一能剝奪高茲放棄生命的只有D.。
会知道这本书完全是因为两个北京的朋友各自去看了一场《安德鲁与多莉妮》并强烈推荐,然后这本书作为原著,也就理所当然地加入了我的“想读”列表。 很薄的小书,中午花了半个小时翻完,然后我坐下来,想着自己经历过的事情、看过周围的人,以及长久以来我对于感情的理解,想...
评分D,該是多少男人夢想中的妻子呀。 她像一棵大樹,美麗、茂盛,自己在不斷成長,同時給身邊的人以營養和力量。 但是,我覺得這本書最可貴之處,反而在於作者——這個完美女人的丈夫,對自己的反思和坦率的解剖。 很多男人身邊都有、或者曾經有過完美的女人,可是,并不是每個...
评分到现在我一直都不知道,读书到底应不应该先读序。读这本书之前,我先看了袁筱一老师写的序。序没有什么过错,只是终有一种“剧透”的意味。除此之外,还有霸占你的思维的嫌疑。话说回来,翻译是绝好的,看看袁筱一老师的序言,就知道这个翻译不会教人失望。 《致D》是高兹写给...
评分最浓的爱情 现在拥有的少
评分經歷過追求,珍愛,幸福,背叛,嫉妒,冷漠,輕視,崇拜,陪伴,不舍,等等,看得心情蓬勃又淒然落淚,愛情,婚姻,儅該如此,最後,他們還算是被眷顧的一對
评分短但美,像钱钟书和杨绛
评分赠书
评分短但美,像钱钟书和杨绛
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有