《不朽的女人》是一个刚刚下船初次来到伊斯坦布尔的西方人的梦想。这个城市充满了魅力、充满了希望,并且人们不是直接地感受到它,而是通过洛蒂的小说,通过《一千零一夜》的故事对这个城市形成的所有的概念。这个城市启发了他,唤醒了他的梦想。“东方”这个词让我联想起了环绕着这个城市的那种神秘、色情肉欲、暧昧的交易的气氛。例如,如实的色情场景,或许还有情节本身那极富戏剧性的一面均来源于此:那个牵着獒的男人,那些密探,那些女俘,等等。想象力感受到了现实,由此孕育出了它自己的一些概念,一些用简易的、单线条勾勒出来的简图,然后对这些它所认可的概念和简易图解进行加工。
——阿兰·罗伯-格里耶
评分
评分
评分
评分
在试图打通文字和影像之间的转换这一壁垒上,阿兰·罗伯-格里耶所做的努力。
评分作为“电影小说”,这本书显然达成了其解释演出过程的目的。但记录里的结构性因素与事件本身之间仍然存在巨大的差异,电影和小说不同的叙事时间耐人寻味……此外并没有发现很多《一千零一夜》和伊斯坦布尔的痕迹。
评分把电影里一些没翻译的希腊语算是翻译了出来。但有些细节跟字幕还是不同,比如说P61.字幕“女人不可以在这里祈祷,我是假装的”这里“假装”显然比书里的“玩乐”来得要准确吧~~ 这本书基本上也是叙述镜头,而且以最终拍摄为准,跟看电影也无异了。。
评分镜头也是一个角色,中性眼睛的角色
评分文字和影像的所體現的象徵意義過渡~就是拓樸學阿!
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有