村上春树年轻时,在他经营的东京“彼得猫”爵士乐酒吧里播放唱片,调制酒水,然后待在厨房的桌子旁一直写作到翌日太阳升起。他热爱各种音乐——爵士、古典、民谣、摇滚——家里收藏了六千多张唱片。他的文字都有自身的乐感,许多取经于爵士乐。 杰·鲁宾,自认是村上舂树的“粉丝”, 为其他想要更深入了解这位隐遁于世的作家的粉丝们写了这本《洗耳倾听》。他揭开村上小说中的自传要素,阐释村上如何在日本文坛形成自己卓尔不群的新的写作风格。循着村上的职业轨迹,鲁宾结合他与村上从1993年到2001年进行的访谈,并凭借他十多年来与村上合作英译其作品时积累的关注度和洞察力,写就了这部优秀的作品。 《洗耳倾听》分为12个部分及3个附录,将作者的生平与创作穿插交融,为读者展现了一个丰富细腻的村上世界。
杰·鲁宾 Jay Rubin,1941年出生。是美国哈佛大学的日本文学教授,曾经为英语国家翻译过村上春树的《挪威的森林》、《奇鸟形状录》等作品。
这本书不错,可以称为适合村上爱好者的一本地图以及指南。 看完后发现作者对于《海边的卡夫卡》颇有微辞……对于《发条鸟年代记》赞誉有加。 基本还是比较客观的评判。 其中对于村上后期风格转向的分析,几乎让我以为是个中国人写的……不过出于美国人之手,效果反而要好的多。
评分書中提到,村上春樹在寫小說時,十分擔心自己會在下一秒毫無徵兆地離奇死去。這種感覺往往一直到他寫完小說的最後一個字,才逐漸消失。此種身陷虛構之中,全然不能自拔的心理折磨,想必每個從事文學寫作的寫手或多或少都會遇到。 如此,不得不讓人覺得,文學果眞是種極其崇高...
评分不沉闷、不冗赘、不压抑,但又十足真诚,绝不故弄玄虚。 我想````之所以喜欢 就是这份因为这个吧
评分鲁宾教授系村上春树作品英译本的主要译者之一,他开篇就“坦白”自己是村上的粉丝,译者也在译后记里“坦白”了粉丝身份,从书中可以看出粉丝们的功课没有白做。全书以村上的作品系年入手,结合村上的经历解读,有不少高级八卦观看。村上曾经在他的随笔中赞约翰•欧文的小说...
值得一读
评分翻译你个杂种谁允许你他妈瞎删的
评分翻译你个杂种谁允许你他妈瞎删的
评分好多都没读啊~~~
评分好多都没读啊~~~
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有