詩經今注今譯 在線電子書 圖書標籤: 詩經 國學 中國古典文學 古典文學 先秦文學---詩經 詩詞 詩學 詩三百
發表於2024-11-22
詩經今注今譯 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024
沒有想象中的那麼好,注解的比較淺顯,而且幾首詩的解讀與大陸的確實不太一樣
評分古韻悠長,娓娓道來
評分先讀瞭李山的風詩的情韻、顧隨的中國經典原境界2本講詩經的,再看這個,emmmm,譯注一言難盡,錯漏百齣。
評分日居月諸 照臨下土 … …
評分不能接受把《伐檀》解釋為歌頌貴族。
作者簡介
主編:王雲五(1888~1979)廣東香山(今中山)人,祖籍南朗王屋村。 名鴻楨、字日祥、號岫廬,筆名齣岫、之瑞、龍倦飛、龍一江等。1907年春任振群學社社長。1909年任閘北留美預備學堂教務長,1912年底任北京英文《民主報》主編及北京大學、國民大學、中國公學大學部等英語教授。1912年,由鬍適推薦到商務編譯所工作。
注譯者:馬持盈,河南省宜陽縣人,1906年生。河南中州大學肄業,中央軍事政治學校畢業。曾任北平中國大學教授,北平市立商業專科學校校長。著有《中國經濟史》及注釋《史記今注》、《馨兒就學記》、《苦兒流浪記》等書。
前言
幾韆年以來,講說《詩經》者,已不知有多少人瞭,為《詩經》而著書立說者,
也不知有多少捲瞭。他們都是些博學多識的人,其解述還不一定能使讀者滿意,而
況不學如愚者又安敢班門而弄斧?
詩是當時作者靈感的流露,語短而意味深長,含蓄而旨在言外,以我們兩三韆年以後的人去捉摸兩三韆年以前的人的飄忽迷離的靈感,誰敢說自己所刻意以求的就恰好是當時作者靈感的真諦呢?
十幾年以前,愚曾有古經今譯之嘗試,惟以蚊負山,心有餘而力不足,《易經》
根本碰不動,《詩經》也是捉不定,沒有辦法,隻好儲稿以藏拙瞭。
近讀屈萬裏王靜芝諸先生有關《詩經》之大著,竊喜其能突破漢儒宋儒講詩之
藩籬而直探詩人之本意也。故亦啓其舊篋,加以整訂,以求指教,倘使能有一句一
章之正確貢獻,即為愚無限之自盼也。
“五經是我們中華文化的寶庫”,我們今日全國上下正在緻力於中華文化復興工作,首先就要把這個寶庫打開,用今日易知易明的語言,把它的真義錶達齣來,使人人皆能知能懂,使它的真理,大放光明於世界。為達成此一目的,最好赴之以集體的努力,凡是有誌於治經者,各本其誌之所趨,學之所精,各自約集數十人,而經常集體研討、互相辯難,以求得正確的解釋,比之一個人離群索居,埋頭古籍堆中,往往鑽入牛角尖裏而猶不自知者,要高明的多瞭。一個學識淵博的人,當其思路陷於錯誤時,雖極平明的章句,亦會解釋錯誤;反之,
••••••
媒體評論
四十多年前颱灣商務印書館邀集國內多位國學大師齣版《古籍今注今譯》係列,各界評價甚高,一時洛陽紙貴。……期待古典文化的智慧,就像在曆史長河中的一盞明燈,繼續照亮中華民族的未來。
——馬英九
孔子曰[不學詩,無以言。]詩是當時作者靈感的流露,雨短而意味深長,含蓄而旨在言外,以我們兩三韆年以後的人去捉摸兩三韆年以後人的飄忽迷離的靈感,誰敢說自己所刻意以求的就恰好是當時作者靈感的真諦呢?溫柔敦厚,詩教也。
——馬持盈
一直很喜歡颱灣商務印書館的這套古籍今注今譯係列,新世界此次引進的幾本,更將原文部分保留繁體,讀來韻味十足。
古籍蘊藏著古代中國人智慧精華,顯示中華文化根基深厚,亦給予今日中國人以榮譽與自信。然而由於語言文字之演變,今日閱讀古籍者,每苦其晦澀難解,今注今譯為一解決可行之途徑。今注,釋其文,可明個彆詞句;今譯,解其義,可通達大體。兩者相互為用,可使古籍易讀易懂,有助於國人對固有文化正確瞭解,增加其對固有文化之信心,進而注入新的精神,使中華文化成為世界上最受人仰慕之文化。颱灣商務印書館此一創造性工作,由王雲五先生親任主編,分彆約請專傢執筆,足見用意之深。
《詩經今注今譯》,詩是當時作者靈感的流露,語短而意味深長,含蓄而旨在言外,以我們兩三韆年以後的人去捉摸兩三韆年以前的人的飄忽迷離的靈感,誰敢說自己所刻意以求的就恰好是當時作者靈感的?作者正是本著這種精神,對詩經做瞭嚴謹的注譯。
評分
評分
評分
評分
詩經今注今譯 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024