第一輯 Part One 1989~1995
放逐
Banishment
變奏
Variations
宿
Resting Place
紀念
Memorial
主題與變奏
Theme and Variations
第二輯 Part Two 1985~1988
述
Soliloquy
沉默
Silence
逃避
Escape
畫面
Scene in a Painting
虛
Void
內向
Introvert
愛
Love
無題
I Don’t Need It
緘口
Mute
為夢留下時間
For Dreams to Linger and for Time
秋天的字句
Notes in Autumn
冬天的字句
Notes in Winter
穿過黑夜的我最後的眼睛
My Last Eye through Darkness
一如既往
Same As Always
死亡是一個廢棄的事實
Death is an Abandoned Fact
手藝
Craft
當時間像一匹倒下的馬
Time Like a Fallen Horse
墓
Tomb
哀悼
Mourn
臉也有著被挫傷的莊嚴
The Face Also Has Bruised Dignity
我們的愛情
Our Love
在愛中消亡
Fading in the Midst of Love
我已無言可告
I Have Nothing to Tell Them
從意志的高處遠眺
From the Vantage Point of Will
聽哲傾談
Words of a Wise Man,Poured in My Ear
昂貴的聲音
A Dearly Bought Voice
夢
Dream
我用我的蒼老撫愛你
I Will Soothe You with My Weight of Years
省
Taking Stock
第三輯 Part Three 1980~1984
黃昏
Twilight Tells No Tales
生活
Life
陽光,留在街頭
Sunlight,out on the Streets
誤解
Misunderstanding
晨,遙望
Morning Looking Far
觸動
Quiver
感覺
How It Felt
挽
Wake
記憶
Memory
忍冬藤年年開放
When Honeysuckle Blooms Every Year
智利的血流在大街上
Intelligent Blood Flows on the Street
印象
Impression
塑
Sculpting
致杰弗斯
To Jeffers
太陽歌手
Sun Singers
三月的漂泊
Days Adrift in March
老人
Old Man
附錄 APPENDIX
面對面的注視──與謝默斯‧希尼對話
Vis-à-vis──A Conversation with Seamus Heaney
· · · · · · (
收起)