上海译文出版社编审,从事法语翻译。主要翻译作品有:《王家大道》、《不朽者》、《三剑客》、《包法利夫人》、《小王子》、《追寻逝去的时光·第一卷》、《追寻逝去的时光·第二卷》,合译作品有:《微积分概念史》、《基督山伯爵》、《幽灵的生活》等,著有《译边草》。
长篇小说《不朽者》是著名法国作家都德的重要作品之一。小说的主要内容是讽刺最高科学机构法兰西学院,因法兰西学院院士通常被人称作“不朽者”。书中的主人公只是一个平庸的学究,他毕生努力奋斗,终于混进了法兰西学院,成了被称为不朽者的院士,但他的论著却被发现是假科学。虽此部作品不如作者的《磨坊书简》和短篇小说《最后一课》有名,但可读性不亚于19世纪的任何欧洲优秀小说。
评分
评分
评分
评分
看不下去 勉强糊弄完
评分那道从顶到底贯穿欧洲社会的长长的裂痕,那股对准这个社会的等级权利原则的冲击,业已延及这个现代家庭。书名《不朽者》意在反讽法兰西学院院士之平庸腐朽,也描摹了众多上流阶层虚伪拜金势利的面目;翻译美妙,装帧舒适,一气呵成读完。
评分#一周一本书强壮脑残粉#世界强迫我们的方法有两种,一种是暴力,一种是荣誉。当眼里只有自己,世界变得足够小。自私不朽。
评分都德写出得“含泪的微笑”,也写得出辛辣的讽刺。周克希先生的译笔传神老练,可惜全书还是被我找出三处错别字和一处标点错误。
评分永生的必然是腐朽的。我喜欢都德提到的关于船的意象。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有