辜鴻銘(1857-1928),字鴻銘,號立誠。祖籍福建省同安縣,生於南洋英屬馬來西亞檳榔嶼。學博中西,號稱“清末怪傑”,是滿清時代精通西洋科學、語言兼及東方華學的中國第一人。他翻譯瞭中國“四書”中的三部——《論語》、《中庸》和《大學》,創獲甚巨;並著有《中國的牛津運動》(原名《清流傳》)和《中國人的精神》(原名《春鞦大義》)等英文書,熱衷嚮西方人宣傳東方的文化和精神,産生瞭重大的影響,在西方形成瞭“到中國可以不看紫禁城,不可不看辜鴻銘”的說法。
《中國人的精神》又名《春鞦大義》,由國學大師辜鴻銘的一係列英文論文結集而成,是東西方文化比較的早期代錶作品。辜鴻銘在書中把中國人同美國人、英國人、德國人、法國人進行對比,指齣中國人同時具備深刻、博大、簡樸和靈性四種美德,並主張用中國傳統的儒傢思想解決西方社會存在的問題並對其進行改造。本書力圖捍衛中國傳統文化,齣版後在西方社會引起巨大反響,先後被譯為德語、法語、日語、漢語等多種語言,並多次再版。德國因為本書而掀起數十年的辜鴻銘熱。
读这本书,你若带着现代人的眼光去俯视,看到的只是一个痴狂的老头执拗地抱着没落帝国肌无力的大腿,以及一些带着护短似的孩子气的观点; 而当你委身相就于作者所处的世界大时代背景下,读出的就是一个固执的儒者,在无数华人精英们奋力鼓吹西化的浪潮中,静立一隅,冷眼旁观...
評分傻瓜们冲进了那天使都不敢涉足的地方 Fools rush in where angels fear to tread. ——亚历山大•蒲柏(Alexander Pope) 读完辜鸿铭的《中国人的精神》和《清流传》之后,不说是百感交集,至少也是五味杂陈。有些话如鲠在...
評分读这本书纯出好奇,很多老辈学人称赞辜鸿铭英文出众,连英人都承认文章可比英国大家。看了失望,语言有些啰嗦,论证过程没有很有说服力的例子支持,而是翻来覆去重复观点,仿佛说的遍数多了立论就站住脚了。又是一个耳食不可靠的例子,不管推荐者是谁,自己的判断才要紧。
評分读这本书,你若带着现代人的眼光去俯视,看到的只是一个痴狂的老头执拗地抱着没落帝国肌无力的大腿,以及一些带着护短似的孩子气的观点; 而当你委身相就于作者所处的世界大时代背景下,读出的就是一个固执的儒者,在无数华人精英们奋力鼓吹西化的浪潮中,静立一隅,冷眼旁观...
很短,幾篇演講和論文的集成,英文寫作,受眾是外國人。翻譯時好時壞。講述的都是中國傳統的道德律問題。但是,看待這些文章,不在於去評判它的正錯(至少很多很多觀點我不認同),而在於說:有一個中國人,在用西方人的語言、西方人的理論、嚮著西方人講述中國,而且把中國講述的何其高大。誠然,有一戰和一戰後西方人的思想轉變有關係,但我認為,以辜鴻銘的性格和能力,不論何時,他都會講齣這些東西。突然想起來有個詞叫“講好中國故事”,辜鴻銘似乎做到的,是發自內心的。
评分古代中國與中國人都已不在,但隻要精神還在,那就有復興的可能。先生說話有自己的底氣,中國二字屹立。
评分在彆人長篇纍牘的批判中國人的劣根性時,一個梳著辮子的遺老卻在不遺餘力的嚮外國人宣揚中國人精神的優質,人不能有傲氣,不能沒有傲骨,辜鴻銘的錚錚鐵骨照亮瞭祖國文化的前路!
评分寫的很有邏輯性,但是基本不認同作者的看法。
评分現在讀來陳腐偏激
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有