川端康成(1899-1972),日本小说家,新感觉派代表作家之一。他的作品有印象主义色彩,意境新颖,同时由于受佛教影响较深,作品常带有消极悲观情调。代表作有《雪国》、《古都》、《睡美人》、《伊豆的舞女》等。川端康成获1968年诺贝尔文学奖,是继泰戈尔之后第二个获此项殊荣的东方作家。
这是川端作品中少有的按传统小说描述的。真不容易。 《名人》叙述的是一场有名的围棋战,是作者当年发表在外的观战记改写而成。可以说有事实,但也有一些虚构,通过对过程以及人物的描写表现出对围棋,对传统以及对人物的关注。而且有开头有结尾,真不常见。 《舞姬》则是关于...
评分要是单单从自己的评判得出结论,不对文本加以仔细阅读以及阅读作者的其他作品和大家对此的赏析,是很容易把作者的意图拉扯到千差万别的地方去,从而把小说简化为大多数人所认识的普遍性的主题。 “魔界难入,佛界易入”,这句话是什么意思呢?魔界指的是我们这个所处的世界,这...
评分2006年4月26日 读书笔记 川端康成《名人》 本因坊秀哉名人,日本围棋界第一等桂誉,围棋生涯里最后一场大赛。日本围棋界,以此表征围棋竞技的传统风范的告终,代之以现代合理主义的公平竞争规范。这场比赛历时半年之久,挑战者是血气方刚的中青年棋手,大竹七段。最终以年已六...
评分始来围棋在日本,大抵是长考的艺术。 前几日看川端的《名人》,大概见识了围棋战的些许。因为不懂围棋,术语是略过的,然而本因坊名人的形象却深深映入了我的眼底。 人活着是为了甚么呢。一盘棋消耗掉了名人的全部生命力。尽管名人原本已经显得如同秋天的枯叶,摇摇欲坠。日...
评分《名人》的台湾译本是林正义先生翻译的,1987年出版;大陆译本是叶渭渠先生翻译,1996年出版,后来台湾也引进了叶渭渠的译本。 比较一下《名人》一书的书眼,也就是第十二节的一段。 按:叶渭渠本是根据中国社会科学出版社的《名人·舞姬》录入,在第36页;林正义本是光复书局...
棋局结束,常胜名人败了,魂魄跟着走了!围棋大师应该是有棋魂的吧。我却不会下棋,遗憾。
评分读来还是很吃力,好在《名人》所说之事大抵清楚,撑着读完。是川端康成答应吴清源的作品。
评分唯细微处才能展现战争对一个民族透入灵魂的影响。
评分《名人》感觉写得太笨重了,啰啰嗦嗦地写了很多这般那般的感想,像一篇抻长了的讣告。《舞姬》好。
评分棋局结束,常胜名人败了,魂魄跟着走了!围棋大师应该是有棋魂的吧。我却不会下棋,遗憾。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有