法国著名作家莫罗阿在这里探讨了人的
一生中所遇到的一系列问题:爱情、婚姻、
家庭、友谊以及政治和经济等等。他以小说
家的丰富经验,传记家深刻的观察,对人生
习见的种种难题讨论得深入浅出,分析得鞭
辟入里,既显示了实际的明智,又不乏理论
的智慧和丰美的文采。作为西方作家,作者
对人生病态所开药方未必都能使我们折服,
但是他主张为人注重情操,强调积极面对人
生,而又不尚空论,不说假话,显然是值得
提供给关心人生问题的读者思索和咀嚼的。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~30岁没有婚姻、无儿女、无政治抱负,可能是读这个书的年纪不合适,翻过无感。~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
评分傅雷翻译的文采当然没的说,但是由于老一代翻译和现在通用一些翻译名词的确有很大差别,诸如:苏罗门 Solomon(所罗门) , 邓 璜DonJuan(唐璜),《安娜小史》(安娜・卡列尼娜),看的还是比较晕。 另外个人更加喜欢《论婚姻》,《论父母与子女》,《论友谊》这三篇伦理学...
评分最开始看莫罗阿的作品,能记起来的是一个短篇,「在中途换飞机的时候」。男主的出现优雅,风趣,勇敢又克制。 再后来,看了他的另一个短篇,「星期三的紫罗兰」;至少有句话很值得引用:对于高尚的人,世界上永远会有风流高格调的事的。 这本小书,当时买到的时候纠结是不是要...
评分我第一次读这本书是在1995年,当时我正开始恋爱,读这本书对我以后看待情感/幸福与婚姻的态度有很大的影响。我想我今天还算幸福的婚姻家庭,还得得益于这本书的帮助。
评分紧随着科学进步而来的,是必要的社会改革。 近代, 自然科学的进步让人类获得了以少许劳作获得大量生产的方法,按人类的预想,这种对自然的征服应该增加人类的幸福感。可事实并非如此,获得幸福感的前提是人类具备驾驭这新增力量的能力,但人类这种能力的进展是极其缓慢的。例...
2005年8、9月间看的,还不错,比较积极;现在记不得内容了;看傅雷的译作,这是第二本
评分个人觉得翻译得有点生硬,虽然是傅雷翻译的。
评分简洁通俗,书很小巧便携,方便旅行的时候阅读.
评分“动物和粗犷的人更为幸福,因为它们的愿欲更真实。洛朗斯曾言:‘一头母牛便是一头母牛’。他不会自以为水牛或野牛。但文明人,犹如鹦鹉受了自己的嚼舌的束缚一般,老是染着无谓的爱憎病。” ps:看傅老头这翻译还需要自己脑内再翻译一遍。
评分太会烦了这位大哥,跟任何凡人一样矛盾
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有