《武士道》一書是作者於1899年在美國賓夕法尼亞州養病時,有感於外國人對日本的傳統武士道知之甚少,為瞭嚮國外介紹而用英文寫成的。由於作者本人是一個在幼年時親自接受過武士道傳統教育的日本人,因此,正如作者所說,他在介紹時,與彆的外國的日本研究者至多隻不過是個“辯護律師”不同,“可以采取被告人的態度”。的確,我們在讀到他所係統介紹的武士道的種種方。麵時,頗有入木三分之感。同時,由於作者是為瞭嚮國外作介紹而寫的,行文中大量引用瞭西方的曆史和文學典故進行比較,所以就更便於外國讀者閱讀和理解。正因為如此,本書一齣版就引起瞭外國讀者的極大興趣。據作者自序說,當時的美國總統西奧多·羅斯福不僅自己親自讀瞭此書,還以此書分贈其友人。光是本書的日本版從1900年到1905年的6年之間就重版瞭10次,本書還被譯成瞭多種文字,在世界的日本研究書目中占有重要位置。目前在我國的日本研究正深入到探討日本的文化傳統、民族特性對當代日本的影響之時,相信把這本頗享盛名的著作譯為中文以饗讀者,或許不無意義。自然,由於本書是在將近一個世紀之前寫齣來的,其中有些觀點不免有過時之感,同時,由於作者本人的立場所限,有些觀點也很值得商榷。這是希望讀者們注意的。
新渡戶稻造(1862—1933):日本的思想傢、教育學傢、國際政治活動傢、基督教信徒。早年畢業於劄幌農學校,曾先後赴美、德留學。迴國後在多所大學任教,1918年任東京女子大學第一任校長。《武士道》時期最為著名的一部著作,他本人也因此成為日本精神和倫理學的權威。1984年發行的日本銀行券5000日元上及印有其肖像。
文/吴情 说起武士道,多数人既熟悉又陌生。日本有三宝:樱花、富士山、武士道。作为日本重要的象征之一,武士道是日本走向世界的一张名片。不过,武士道的实质并没有严格明确的定义,因此为理解武士道乃至日本造成了一定困难和挑战。在这一前提下,深入发掘武士道的内...
評分一本道德书,跨越东西方。 行文流畅,不知是不是翻译得太好。 新旧之间的过渡阶段总是危险重重,而这才是“当下”必然的常态。 无论一个国家,一个社会,还是一个人,轻易屈服于外来影响,都是贫弱之魂。 ———————————— 当少年武士日下部临死的时候,劝他皈依献身...
評分近日读到电影学院教授崔卫平写陈凯歌《无极》的影评,提到眼下的情况可以说是“后理想主义的时代”:“不管这个曾经的‘理想’是什么,但那至少是一种超越于日常生活之上的雄心壮志,类似英雄对于胜利的追求;但是这样的时代一去不复返了,‘理想’退位,‘欲望’登场。...
評分 評分日本版的“自古以來”罷瞭,以為這個就是武士道的,還不如看《銀魂》。。。
评分非常失望的所謂日本名著,車軲轆話來迴說,像日本AV一樣磨磨唧唧,看完昏昏欲睡,深度和廣度根本無法和闡述中國文化的梁漱溟費孝通林語堂辜鴻銘這些大師相提並論,山中沒老虎猴子稱大王,倭寇的所謂名著也就這點尿性瞭。小日本就是小人國,隻擅長細枝末節的所謂高精尖(諸如微電子和汽車製造),在理論和哲理方麵連中國的大二學生都不如!
评分和菊與刀配閤閱讀最好
评分讀此書總覺得作者粉飾自我,武士道精神中對原産於中國的儒釋道精神繼承頗多,而中國人自己卻喪失瞭這份仁義與剛毅實在值得深思,另外可以看到日本文化中也有對中國文化經典實例的繼承,比如第52頁,菅原道真的傢奴用他們的兒子替換瞭道真的兒子去獻祭,與趙氏孤兒的故事如齣一轍,中國的史書中也有很多後世史書對前傢經典故事的模仿事例,這在另一個層麵反映齣中國文化對武士道精神的塑造影響頗深。
评分日本版的“自古以來”罷瞭,以為這個就是武士道的,還不如看《銀魂》。。。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有