内容提要
在金融、贸易日趋国际化的今天,掌握最新的国际金融与
国际贸易领域的术语,特别是缩略语和字首语是很有必要的。
本辞典收录了国际金融、国际贸易、保险、运输与仓储、证券与
期权期货、银行、会计、法律、公司融资、项目融资、贸易融资、
出口信贷、投资银行、信用评级、企业管理、财政税收、工程建
设、国际机构等领域的缩略语与字首语,其他常用缩略语,拉
丁语,外来语5000余条,还包括各国货币及最新世界100家
最大银行名录等6项附录,是一本新颖、实用、信息量大的工
具书。
本辞典适合国际金融和国际贸易等领域的从业人员、研
究人员及大专院校师生使用。
作者简介
李福胜,1962年生,
安徽定远人。1980年考入
安徽大学经济系,1984年
获经济学学士学位,同年
分配至安徽省涂县地区行
署计委工作。1989年考取
国家计委与中国人民大学
联合培养硕士研究生,从
事宏观经济理论与实践的
学习与研究。1992年获经
济学硕士学位,同年被中
国社会科学院研究生院录
取为博士研究生,专攻国
际金融创新,并以国际证
券化为研究课题撰写了博
士论文,1995年通过答辩
获经济学博士学位。作者
现在中国进出口银行从事
国际贸易融资和项目融资
工作。
评分
评分
评分
评分
说实话,我是一个对工具书的“颜值”和“手感”有要求的人。很多专业辞典设计得太过刻板、排版密密麻麻,让人阅读起来就犯怵,更别提查找了。这本《英汉国际金融国际贸易缩略语辞典》在设计上显然是下了一番功夫的。它的字体选择清晰易读,行间距处理得当,即便是长时间盯着查阅,眼睛也不会感到过度疲劳。更重要的是,它的编排逻辑非常人性化,不仅仅是简单的字母排序,它似乎还根据词汇的“领域相关性”进行了微调。比如,与信用证(L/C)相关的一系列缩写会集中出现,便于我们进行横向比较和理解。我发现,这种“主题式”的局部集中,极大地提高了我的记忆效率。我不是在死记硬背,而是在理解一个概念体系。如果说传统词典是“仓库”,那么这本书更像是“主题展览馆”,知识点被系统地、美观地陈列出来,让人愿意去探索和学习。
评分作为一名刚入行的金融分析师,我面对的挑战之一就是海量的专业术语和不断演进的金融产品代号。刚开始看彭博终端上的数据流时,那种信息爆炸的压迫感是新人都懂的。我之前买过一本比较宽泛的金融词典,但它对于特定国际贸易结算工具的缩写解释往往过于简略,很多时候只是给出了一个英文全称,却没有提供其在实际操作中的语境。这本书的优势在于它的聚焦和深度。它像是一个精挑细选的工具箱,里面的每把“扳手”都是用来解决特定问题的。我特别喜欢它在解释一些较复杂的衍生品缩写时,会附带一个简短的、符合当前市场惯例的解释性段落,这比单纯的字母对应要实用得多。例如,对于一些新兴的绿色金融债券相关的缩写,它的解释就比我之前参考的任何一本教材都要清晰。这直接帮助我更快地理解客户的投资组合结构,减少了因术语理解偏差而导致的分析错误。可以说,它是我快速适应这个高压金融环境的“拐杖”。
评分我是一个习惯用纸质书来构建知识体系的人,电子设备带来的即时搜索固然方便,但那种“一屏即得”的碎片化信息难以形成系统的认知结构。这本书为我提供了那种踏实、可标记、可随时回顾的深度学习体验。我可以在特定页面贴上便签,标注出我过去经常混淆的词条,形成自己的“错题本”。我特别注意到,对于一些新兴的、可能在不同地区有细微差异的缩写,编者也尽量提供了多重解释或指明了主要使用区域。这种严谨的态度,体现了编纂团队的专业精神。我深信,对于任何从事进出口、国际金融服务或外贸法律工作的人来说,这本书不是“可有可无”的辅助品,而是“不可或缺”的基础装备。它让原本繁复、充满隐喻的行业语言变得清晰、透明,极大地增强了我们在全球化商业环境中的竞争力。
评分这本《英汉国际金融国际贸易缩略语辞典》简直是为我这种常年跟国际贸易打交道的“老司机”准备的及时雨!我之前在整理一份来自伦敦的贸易合同草案时,里面充斥着各种看起来像乱码的缩写,什么FOB、CIF、L/C,这些基础的我还算熟悉,但遇到一些更专业、更晦涩的缩略语时,简直抓瞎。上网搜索吧,信息零散不说,很多时候还跟当前的贸易实践有出入。这本辞典的出现,极大地提升了我的工作效率。它不是那种厚重到让人望而生畏的工具书,尺寸和重量都恰到好处,方便我放在办公桌的抽屉里,需要时随手就能翻到。最让我欣赏的是,它收录的不仅是基础词汇,更有许多行业内部的“黑话”和最新的金融衍生工具的缩写,这说明编纂者对市场的脉搏把握得非常准。比如,我上周遇到的一个关于“ESG报告”的缩写,在这本字典里竟然能找到精准的对应和详细的解释,这对于我们进行合规性审查简直太重要了。那种豁然开朗的感觉,就像在迷雾中突然看到了灯塔,工作中的卡点瞬间被疏通了。
评分这本书的价值远超其定价,尤其对于那些需要跨文化、跨部门沟通的专业人士来说。我所在的部门经常需要和海外的采购团队以及国内的报关行进行对接,信息传递的准确性是重中之重。一个缩写理解偏差,可能导致货物滞留港口,产生巨额的滞箱费。过去,我们通常依赖邮件往来中的上下文来猜测词义,效率低下且风险极高。现在有了这本辞典,就像是我们在沟通中架起了一座坚固的“双语桥梁”。它涵盖的广度让我印象深刻,从最传统的国际结算(如D/P, D/A)到最新的跨境电商支付相关的缩写,几乎都有涉及。这种全面的覆盖度,保证了无论哪个层级的同事,无论面对何种业务场景,都能找到权威的解释。它不仅仅是一本工具书,更是我们部门内部统一术语标准、降低沟通成本的“规范手册”。
评分没太大作用
评分没太大作用
评分没太大作用
评分没太大作用
评分没太大作用
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有