裏爾剋詩選

裏爾剋詩選 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:中國文學齣版社
作者:[奧地利] 萊內·馬利亞·裏爾剋
出品人:
頁數:376
译者:陳敬容
出版時間:1996-08
價格:15.80元
裝幀:平裝
isbn號碼:9787507103267
叢書系列:20世紀桂冠詩叢
圖書標籤:
  • 裏爾剋 
  • 詩歌 
  • 外國文學 
  • 詩 
  • 馮至 
  • 奧地利 
  • 文學 
  • 陳敬容 
  •  
想要找書就要到 圖書目錄大全
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

讀後感

評分

1,竟然喜欢吴兴华; 2,爱陈译《声音》甚于李译《哀歌》; 3,读不进《旗手克利斯朵夫》。

評分

所有读过诗的人都读过的诗: 严重的时刻 此刻有谁在世上某处哭, 无缘无故在世上哭, 在哭我。 此刻有谁夜间在某处笑, 无缘无故在夜间笑, 在笑我。 此刻有谁在世上某处走, 无缘无故在世上走, 走向我。 此刻有谁在世上某处死, 无缘无故在世上死, 望着我。 (陈敬容 译) ...  

評分

所有读过诗的人都读过的诗: 严重的时刻 此刻有谁在世上某处哭, 无缘无故在世上哭, 在哭我。 此刻有谁夜间在某处笑, 无缘无故在夜间笑, 在笑我。 此刻有谁在世上某处走, 无缘无故在世上走, 走向我。 此刻有谁在世上某处死, 无缘无故在世上死, 望着我。 (陈敬容 译) ...  

評分

这本书唯一的亮点即选入了吴兴华翻译的27首。   选目编排较杂乱无章,很不够用心,比如编者声称以译者为单位,却把陈敬容的翻译分入两辑。第三辑《献给奥尔甫斯的十四行诗》分序言、正文、注释三部分,却是由四位译者分三次译出的,这本书生拉硬凑可见一斑。《果园》是...  

評分

这本书唯一的亮点即选入了吴兴华翻译的27首。   选目编排较杂乱无章,很不够用心,比如编者声称以译者为单位,却把陈敬容的翻译分入两辑。第三辑《献给奥尔甫斯的十四行诗》分序言、正文、注释三部分,却是由四位译者分三次译出的,这本书生拉硬凑可见一斑。《果园》是...  

用戶評價

评分

最近半年真是迷戀裏爾剋雕塑般的筆法。精確,優美和力量

评分

詞句很美。但他寫東西死亡和孤獨的意象很強烈,總感覺時時刻刻警惕著,惶惶然,冷不丁在一個轉角嚇你一跳,帶著孤苦的愁容,真是讓人心裏時不時一抽。基本沒情詩,寫個動物都寫得淒惶憂愁。一查生平,果然,缺愛啊。

评分

和瓦雷裏一個係列的。

评分

那是我是個孩子

评分

詞句很美。但他寫東西死亡和孤獨的意象很強烈,總感覺時時刻刻警惕著,惶惶然,冷不丁在一個轉角嚇你一跳,帶著孤苦的愁容,真是讓人心裏時不時一抽。基本沒情詩,寫個動物都寫得淒惶憂愁。一查生平,果然,缺愛啊。

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有