威廉·巴特勒·叶芝(William Butler Yeats)(1865~1939),亦译“叶慈”、“耶茨”,爱尔兰诗人、剧作家,著名的神秘主义者,是“爱尔兰文艺复兴运动”的领袖,也是艾比剧院(Abbey Theatre)的创建者之一,被诗人艾略特誉为"当代最伟大的诗人"。叶芝对戏剧也有浓厚的兴趣,先后写过26部剧本。
不但骑士们要继续前进,英国现代诗歌,由于叶芝为首的一群诗人的努力,也从唯美主义向现代主义跨进了一大步,这个事件的巨大历史意义已经载入爱尔兰、英国、欧洲以至全世界的诗歌史中。就在相隔遥远的中国,叶芝也对一部分诗人产生过影响。叶芝的诗作正在得到更多中国读者的喜爱。
评分
评分
评分
评分
还是看原文好 心窝头的感觉很不一样的!
评分总感觉译得怪怪的
评分在深夜里读,那些语句依旧纠结而带着狂热与深邃。印象深刻的却还是前半段的《两棵树》与《致时间十字架上的玫瑰》。当夜半时分不住地回味那句“不要再凝视那悲痛的镜子~~”,仿佛人生变数中的不变,皆可一一被诠释。
评分伴我终生的玫瑰,骄傲的玫瑰,悲哀的玫瑰。当我歌唱古代的生活,请走近来。……走近来,不要再为人类的命运迷误,我发现在爱和恨的枝条下面,在一场可怜的只活一天的蠢物之间,永恒之美一路漫游向前。走近来,走近来,走近来——啊,给我留一个玫瑰气息充填的空间,免得我听不到平凡事物的渴求之声。当你老了,头白了,睡意昏沉,炉火旁打盹,请取下这部诗歌,慢慢读,回想你过去眼神的柔和,回想它们昔日浓重的阴影;多少人爱你青春欢畅的时辰,爱慕你的美丽,假意或真心,只有一个人爱你那朝圣者的灵魂,爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹;垂下头来,在红光闪耀的炉子旁,凄然地轻轻诉说那爱情的消逝,在头顶的山上它缓缓踱着步子,在一群星星中间隐藏着脸庞。星星被摔打,灵魂就从空壳中摔打出来。
评分曾有过美好回忆
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有