东方神话 在线电子书 图书标签: 神话 东方 人文 英国 知识图本 文化探讨 历史 词典
发表于2024-12-26
东方神话 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024
中规中矩没什么特色
评分就是一本按字母排序的中文版神话人物词典,没有连贯性。看的人稀里糊涂。
评分只能算翻过
评分不知道为什么那么多人给了四星五星,内容很杂乱,简单的分为东亚中亚西亚,不同神话宗教体系的故事放在一起看的让人找不到北,故事重复,有些说了好几遍。错字,图片和图片下的注释不一致。总之跟我预期差的比较远
评分只能算翻过
雷切尔·斯多姆,一位专攻宗教、异教及神灵课题的作家,出版的作品包括《追寻天堂人间》、《神圣的大海》及《招魂者》。此外,她还参与了一系列有关神话的书籍的编辑工作,并为其作序。
《东方神话》汇集了伊斯兰、希伯来、巴比伦、埃及、印度、中国、日本等东方诸国脍炙人口,以及鲜为人知的神话故事,带领我们进入包罗万象的神话世界,并从中领略东方不同文明和种族对宇宙、人类起源充满激情与想象的阐释。这里既有对神明的崇拜,对山川风物的赞美,也有对那些带有鲜明民族烙印的传世英雄的颂扬。古老的东方文明在各自的神话中折射出独特的光彩,并通过它们不断警世后人--请对上天保有一颗敬畏之心。
西亚神话:影响古埃及、波斯、小亚细亚、苏美尔及巴比伦等地区的政治、经济和文化生活的诸神传说。
中亚和南亚神话:亚洲神话的重要组成部分,具有浓厚的宗教文化色彩,其中以印度神话最为绚烂多姿。
东亚神话:以中日两国为代表,吸收了来自亚洲其他国家的宗教传说,并增添了具有本国特色的新诠释。
首先,我要说这本书的翻译,和它一系列的书一样很蛋疼,比如(括号里为现在通用称法):勒维亚旦(利维坦),玛亚特(玛特),舒尔耶(苏利亚),瓦苏奎(婆苏吉,南亚v的发音一般介于p和b之间,而不是发w的音),那格斯(那伽,这译者好迷,前后同一个词后面翻译对了前面错了...
评分首先,我要说这本书的翻译,和它一系列的书一样很蛋疼,比如(括号里为现在通用称法):勒维亚旦(利维坦),玛亚特(玛特),舒尔耶(苏利亚),瓦苏奎(婆苏吉,南亚v的发音一般介于p和b之间,而不是发w的音),那格斯(那伽,这译者好迷,前后同一个词后面翻译对了前面错了...
评分首先,我要说这本书的翻译,和它一系列的书一样很蛋疼,比如(括号里为现在通用称法):勒维亚旦(利维坦),玛亚特(玛特),舒尔耶(苏利亚),瓦苏奎(婆苏吉,南亚v的发音一般介于p和b之间,而不是发w的音),那格斯(那伽,这译者好迷,前后同一个词后面翻译对了前面错了...
评分首先,我要说这本书的翻译,和它一系列的书一样很蛋疼,比如(括号里为现在通用称法):勒维亚旦(利维坦),玛亚特(玛特),舒尔耶(苏利亚),瓦苏奎(婆苏吉,南亚v的发音一般介于p和b之间,而不是发w的音),那格斯(那伽,这译者好迷,前后同一个词后面翻译对了前面错了...
评分首先,我要说这本书的翻译,和它一系列的书一样很蛋疼,比如(括号里为现在通用称法):勒维亚旦(利维坦),玛亚特(玛特),舒尔耶(苏利亚),瓦苏奎(婆苏吉,南亚v的发音一般介于p和b之间,而不是发w的音),那格斯(那伽,这译者好迷,前后同一个词后面翻译对了前面错了...
东方神话 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024