近東開闢史詩

近東開闢史詩 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:遼寜教育齣版社
作者:饒宗頤 編譯
出品人:
頁數:104
译者:饒宗頤
出版時間:1998-12
價格:3.70
裝幀:平裝
isbn號碼:9787538250879
叢書系列:新世紀萬有文庫·外國文化書係
圖書標籤:
  • 史詩 
  • 曆史 
  • 饒宗頤 
  • 神話 
  • 詩歌 
  • 文學 
  • 外國文學 
  • 新世紀萬有文庫 
  •  
想要找書就要到 圖書目錄大全
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

本書是阿剋得人的天地開闢神話,是西亞關於天地人類由來的神話寶典,也是世界最早史詩之一。在中國翻譯界,饒宗頤首次翻譯瞭《近東開闢史詩》,為廣大讀者瞭解或研究近東地區的開闢神話提供瞭有益的啓迪。

具體描述

讀後感

評分

饶公作为法兰西学院外籍院士,其在国际学术界的地位已经得到普遍承认,可慕可叹。 1976年——师从巴黎大学高等研究院(EPHE SORBONNE)教授、亚述学泰斗蒲德侯(Jean Bottero)学习楔形文字及西亚文献,首次译出《西亚开辟史诗》。在施舟人(Kristofer Schipper)教授的陪伴下,一同...  

評分

草草地翻了一下,不是译者的问题,而是感觉史诗这咚咚没法翻译,一翻译成中文之后,口头诗学学派对史诗进行的结构性研究,什么音韵啦,转行啦,韵头韵尾啦,完全看不出来了。

評分

饶宗颐先生于1989年翻译的,是近东开辟神话(七块泥板)的第一部中文翻译,以我的浅陋,目前只见过这一种中文译本。不过饶先生翻译的过于古奥,需要参照其他意译的神话故事来看,否则很难看懂。  

評分

狗日的文言式翻译,老子要抓狂了!!! 本来美索不达米亚的神谱就超级复杂,巴比伦神和苏美尔神混杂,作者还加入中国式命名,音译又不同于其他书本,唉。 Ea的首次出现也不指明是什么来路,前面的Nudimmud就是Ea,为什么Nudimmud首次出现的时候不说清楚啊?加上从其他书里看...  

評分

语言给人以活生生的触动,神话是初民对世界的原始经验,没有道理以前的神话就一定要翻译成文言文,事实上强调文言文和白话文的区别是没有意义的,有意义的只是语言风格的差别。大家看两段翻译的差别“既未有名,亦未赋之以名,命运未定,无纬萧,无薮泽,渺焉无形,名号不立”...  

用戶評價

评分

古人的智慧讓人贊嘆

评分

第一次看一頭霧水,再看像耄江,但是Ea類似奧德修斯馬杜剋也是,徹墨沒啥壞的吧,這些都亂惡。

评分

用文言譯阿卡德-巴比倫馬爾都剋史詩的感覺好爽啊!但是,口頭史詩譯為文言是否恰當?前言、附錄也寫得挺好很有啓發。不過,個彆觀點可能有錯。馬杜剋不是太陽!

评分

這譯文……算周正的文言嗎?一股遮不住的白話味道好嗎?說難聽點還不如……上古漢語擬音《封神榜》那颱詞古!唐均翻譯烏加裏特史詩……也比這個讀起來順!~~~實在建議,要讀史詩漢譯本,看譯林《吉爾伽美什》裏麵那個日文轉譯本,比這個容易多瞭。後麵兩篇論文倒是都值得一看。

评分

老爺子覺得心裏那麼多秦漢楚彝的知識沒地方講,心裏苦

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有