马拉美诗全集 在线电子书 图书标签: 诗歌 马拉美 法国文学 象征主义 法国 诗 文学 外国文学
发表于2024-11-21
马拉美诗全集 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024
翻译得挺美,但是太意译不太适合马拉美这类诗人啊
评分前面的诗都没怎么读懂,中间题给友人的短诗也写得一般。满以为要失去兴趣时,却看到了伊纪杜尔,很棒,翻译虽然有点涩。也是通过虚构,描绘了不在场同瞬间的突然性相连,一瞬间,纯净的存在显现,发出光芒,不在场便成为纯净的在场。最后的评论家评论部分有助于了解马拉美。
评分如果能读到马拉美的法语原诗,还是要读原诗。其晦涩多义处,作为诗歌翻译,还是有很多力所不逮的地方。
评分会感到他的短文比诗还要好哇。
评分白色的睡莲、伊纪杜尔
關於馬拉美的詩學概念有很多很多,經過了他所遇到的個人低潮,也就是他的「詩歌危機」(Crisis of Verse)(這也是二十世紀初不少詩人所面臨的語言危機),他設計了一套新的語言。詩人有感世界上的語言都無法表現非物質世界的意念,也就是說,很多形而上的或肉眼看不見的東西無...
评分牧神的孤独 ——对马拉美纯诗世界的管窥 白色的幽灵、纯洁的风采 注定它以冰雪为伴, 天鹅披着徒然流放中 轻蔑的寒梦不复动弹 ——《天鹅》[1] 初读到这样的诗句时,无论谁大概都会被那幽幽的寒意伤到心脾,一个冷冷的...
评分馬拉美的《徒然的請求》寫於他詩作生涯的早年,於1887年出版,那時他還在詩刊裏投稿,艱澀的文字常遭到退稿,此作的原名為《請求》,另一寓意是對出版的請求。 葛雷在《馬拉美詩全集》將詩作譯為《小箋寄女友》,他認為詩人之人是雜誌的編輯,但若明白當中的語言遊戲,詩中之人...
评分言语 A)“骰子一掷不会破坏偶然”散落于诗的身体中 B)“他”作为偶然的暂时可指示“诗性”,只是暂时。“他”生于嬉戏,尽管敞开翅膀的心灵如轮船的外观,轮船的帆将搁浅于疯狂。 C)“孤零零的一根疯狂的羽毛”最终堕入灾难,无为与淡定;“被撕碎的天鹅绒”与“被撕碎的...
评分言语 A)“骰子一掷不会破坏偶然”散落于诗的身体中 B)“他”作为偶然的暂时可指示“诗性”,只是暂时。“他”生于嬉戏,尽管敞开翅膀的心灵如轮船的外观,轮船的帆将搁浅于疯狂。 C)“孤零零的一根疯狂的羽毛”最终堕入灾难,无为与淡定;“被撕碎的天鹅绒”与“被撕碎的...
马拉美诗全集 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024