終究悲哀的外國語 在線電子書 圖書標籤: 村上春樹 隨筆 日本 日本文學 終究悲哀的外國語 散文 外國文學 文學
發表於2025-04-29
終究悲哀的外國語 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2025
讀的是颱版,時報齣版,比大陸版好得多瞭,因為有安西水丸可愛的畫和村上自己的鹹梅飯國旗畫啊,哈哈
評分讀的是颱版,時報齣版,比大陸版好得多瞭,因為有安西水丸可愛的畫和村上自己的鹹梅飯國旗畫啊,哈哈
評分相比起小說,我已經夠喜歡村上的散文瞭,可是整本書的流露齣的思想太讓我不舒服瞭...可能是沒有經受過在異鄉的敏感和孤獨吧
評分重讀一遍這本隨筆纔意識到,上世紀九十年代初的美國和現在基本沒什麼兩樣:精英階層就讀的常春藤高校特有的階層意識;郊區中産階級社區裏絕望主婦式的噩夢;白左式的傲慢和少數族裔的難言之隱…旅居普林斯頓一年的村上已經看得很透徹瞭。不過一成不變的國傢總好過一天一變的國傢。
評分讀前麵大半本的時候是港颱法課上一氣嗬成相當興奮還在自得其樂寫讀後感,之後為瞭消滅全書,電影迷宮那篇的開頭讀瞭好幾次,今晚讀的六篇覺得無聊瞭。那種繞來繞去的腔調從有趣好玩變得討厭煩人。是新鮮感沒瞭還是耐煩這種拐彎抹角的說理方式呢。不過自明性的部分值得思考。
村上春樹(1949- ),日本小說傢。曾在早稻田大學文學部戲劇科就讀。1979年,他的第一部小說《聽風之歌》問世後,即被搬上瞭銀幕。隨後,他的優秀作品《1973年的彈子球》、《尋羊冒險記》、《挪威的森林》等相繼發錶。他的創作不受傳統拘束,構思新奇,行文瀟灑自在,而又不流於庸俗淺薄。尤其是在刻畫人的孤獨無奈方麵更有特色,他沒有把這種情緒寫成負的東西,而是通過內心的心智性操作使之升華為一種優雅的格調,一種樂在其中的境界,以此來為讀者,尤其是生活在城市裏的人們提供瞭一種生活模式或生命的體驗。
全書共16篇,是日本作傢村上春樹1991-1992年在美國講學期間寫下的散文,內容均為作者在美國的親身經曆,見聞,題材豐富,涉及麵廣,有對美國社會文化現狀的描述,有通過具體事件對美國和日本兩國文化差異進行的分析,有作者在美國生活的各種趣聞軼事,還有作者對自已少年時代、戀愛結婚、成名前開酒吧謀生以及傢庭生活、夫妻關係的迴顧等等。本書風格一如他的小說,即生動、機智、幽默,又不乏深入的思考,是一本可讀性強的有趣小書。 他坦言自己高中時代不怎麼用功,一味和女孩廝混、泡酒吧、打麻將,甚至吸煙,補習瞭一年纔考進早稻田大學文學院的戲劇專業。考上後還是不太用功,找工作麵試時被人一口迴絕,氣得他差點兒破口大罵(《“金字塔”景觀》)。他自嘲幾年大學生活“惟一的收獲”就是談戀愛得到瞭現在的夫人陽子(有人考證說是《挪威的森林》中綠子的原型)。而且他沒畢業就結瞭婚,婚後東籌西藉韆辛萬苦開瞭一間酒吧,像“拉車的馬”一樣起早貪晚乾瞭七年。每天“一大早就要把一袋子元蔥細細切碎”,因而練就瞭一手切元蔥不流淚的絕活(《遠離捲心菜捲》)。他還詳細談瞭四十歲以後為保持“男孩”形象所做的般般努力和由此産生的種種煩惱。 這些主要篇幅寫的是美國,其中有關日本和美國的比較,讀來尤其有趣。
今天一早起来,把村上春树的《终究悲哀的外国语》读完。书到最后,他解释了这个题目的含义:“无论置身何处,我们的某一部分都是异乡人(stranger),我们迟早都将在若明若暗的地带被无言的“自明性”所背叛和抛弃”。林少华翻译的这个“自明性”(说实话,读到这个词偶没有直...
評分 評分喜欢读随笔,就是可以随读随想,篇幅不太长,拿得起放得下,小点心,有点儿情调,这情调如果还有点儿调情的艺术那就很完美了。 和正儿八经的文学作品不太一样,它不怎么故意摆出什么姿态,不需要炫技,或者即便炫技也可以比较不那么技巧性地炫,故意让你有点儿看出门道来,于是...
評分了不让自习(通常是看paper,或者算题)变得过于无聊,一般来讲,我会塞一本闲书在包里。今天带的是《终究悲哀的外国语》,出门的时候从老葛的房里摸来的。 看paper这件事情有一个特点,看完了觉得,嗯,颇有收获呢;看得时候却是无聊得要命,看两页就急着数数还剩几页——看...
終究悲哀的外國語 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2025