查尔斯•布考斯基(Charles Bukowski,1920-1994),美国洛杉矶人氏,诗人、作家兼酒鬼,二十世纪垮掉派乃至整个世界文学界最牛逼的“脏老头”(Dirty Old Man)。《时代》杂志称之为“美国底层的桂冠诗人”,其生活作派、吃苦受罪、嗜酒如命的态度以及与女人的关系等均成为美国穷人日常生活的最佳写照。
布考斯基一生主要以洛杉矶为写作大本营,嗜好喝酒、泡妞及赌马,笔下人物三教九流无所不包,以下三滥居多。他早年曾尝试打入文坛,零星地发表过几篇短篇小说,后希望彻底破灭,便专心致志做起酒鬼,自称要将所有才华挥霍到酒盅上。他周游美国各地,以打零工度日,干的多是薪酬微薄的苦力活,如装卸工、清洁工等。每份工作皆干不长,几个月或是几星期,有些甚至只干了一天便掉头走人。如此生活了十年,穷困潦倒,丢人现眼,一度接近自杀边缘。最终在一次酗酒吐血几乎挂掉之后,才被迫找了一份相对稳定的邮局工作。日后他根据这段经历写了《邮局》(Post Office)和《样样干》(Factotum)等多部小说。
布考斯基小说作品。
http://yyyf.taobao.com 吊扇灯!!
评分查尔斯•布考斯基(Charles Bukowski,1920-1994),美国洛杉矶人氏,诗人、作家兼酒鬼,二十世纪垮掉派乃至整个世界文学界最牛逼的“脏老头”(Dirty Old Man)。《时代》杂志称之为“美国底层的桂冠诗人”,其生活作派、吃苦受罪、嗜酒如命的态度以及与女人的关系等均成为...
评分查尔斯•布考斯基(Charles Bukowski,1920-1994),美国洛杉矶人氏,诗人、作家兼酒鬼,二十世纪垮掉派乃至整个世界文学界最牛逼的“脏老头”(Dirty Old Man)。《时代》杂志称之为“美国底层的桂冠诗人”,其生活作派、吃苦受罪、嗜酒如命的态度以及与女人的关系等均成为...
评分http://yyyf.taobao.com 吊扇灯!!
评分在布考斯基这里,很少看到神经质的精神活动,因为喝懵逼了,形而上对他来说不太可能,反思或者忏悔,对自我的思考,这些都是清醒的人干的,清醒的人善于美化,喝懵逼的人只能一闪而过,没有美化的机会,所以他反而真实,他落笔的疆域很大,大大方方地吹牛逼也不会让人讨厌。这...
读着挺爽 没啥诗意 作者居然受过李白杜甫影响。。
评分《ESQUIRE》曾如此评价垮掉派文学:They show what sort of unhappiness is in style this decade。
评分一本被酒精和精液浸泡的小说,带点狠劲儿的飞扬的叙事,喜欢里面那些小事件叙述到接近高潮时的戛然而止,这种停顿感有一股子满不在乎无论怎样都可以都接受的痞气与酷
评分这本小说更像真实的生活流水账,西西弗斯般循环着酗酒做爱缺钱游荡肮脏糜烂被一个又一个工作开除。但没读出作者的绝望,在我看来这种不安定状态中的得过且过肆意妄为,反倒让他不可自拔。当他说“但我已经硬不起来了”才得以嗅出一丝悲凉来。没有性欲比死去更可怕。
评分当裸露着上半身的脱衣舞女将珠帘扯去,所有人都前倾了上去,但我已经硬不起来了。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有