诗·语言·思 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024


诗·语言·思

简体网页||繁体网页
[德] M. 海德格尔 作者
文化艺术出版社
彭富春 译 译者
1991-2 出版日期
202 页数
3.90元 价格
平装
思想者书系 丛书系列
9787503905728 图书编码

诗·语言·思 在线电子书 图书标签: 海德格尔  哲学  诗.语言.思  思想  德国  艺术  存在  Heidegger   


喜欢 诗·语言·思 在线电子书 的读者还喜欢




点击这里下载
    

想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

发表于2024-12-22


诗·语言·思 在线电子书 epub 下载 mobi 下载 pdf 下载 txt 下载 2024

诗·语言·思 在线电子书 epub 下载 mobi 下载 pdf 下载 txt 下载 2024

诗·语言·思 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024



诗·语言·思 在线电子书 用户评价

评分

Assigned: §Origins of the Work of Art, §Language, §Matters, §The Thing, §Poetically Man Dwells.

评分

我能说大彭的翻译实在很骚瑞么?

评分

烧脑!海德格尔把回应存在现身的呼唤,让万物通过“居住”而聚集为一(天、地、神、人圆融一体),敞开、照亮,视为人类于本真关系中存在的不二之途,人类若能把握到上述体验,则生活中的一切莫非诗意,此乃一切“艺术作品的本源”,也是“……人诗意地居住”的根本可能。海德格尔思维和语言都非常缠绕,翻译不易,但中文版译文确实问题多多,增加了阅读困难,不通的地方对照英文版就清晰多了;最奇怪的是,书中颇为重要的appropriate(相称/适应)一词不知为何要译成“转换”,读起来莫名其妙。

评分

很挑战智商。希望重新阅读。

评分

作品静止的那一刻,世界的开敞与大地的闭合,在不事策划的四元一体的短暂者那里得到销蚀。环形的整体,摆脱了策划的遮蔽,牵引着物性与此一成为统一的确定性,并因短暂者面向思的世界而诱使诗性与艺术进驻神性。这一崇高纯真的境界,在海德格尔为荷尔德林狂呼呐喊时也难以持续生成,只是成为星星点点的神性痕迹。因此,所谓“诗意地栖居”,不但变得难以窥探,甚至变得愈发浅薄。其实这个伟大的哲人,最难以置信之处并非其思想的釜底抽薪,而是在言语完成之后,返回的恰恰不是众神纷纷在场的荷马,而是难以寻找应和的现代诗学,是里尔克和特拉克尔。

诗·语言·思 在线电子书 著者简介


诗·语言·思 在线电子书 图书目录


诗·语言·思 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 在线电子书下载

诗·语言·思 在线电子书 图书描述


想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

诗·语言·思 在线电子书 读后感

评分

...Poetically dwell... When on a summer’s day the butterfly Settles on the flower and,wings Closed,sways with it in the meadow-breeze... All our heart’s courage is the echoing response to the first call of Being which gathers our thinking into the ...

评分

1、存在 海氏核心词汇,他提出了长期以来哲学界一直遮蔽的问题:什么是存在?这一概念相对于存在者,存在是存在者的属性,也即人是存在者,人的思想是存在。总之存在是看不见摸不着的,是一个走心的概念。存在者只是存在的容器。 2、此在 基本上等于“我”这个概念,存在者是如...  

评分

1、存在 海氏核心词汇,他提出了长期以来哲学界一直遮蔽的问题:什么是存在?这一概念相对于存在者,存在是存在者的属性,也即人是存在者,人的思想是存在。总之存在是看不见摸不着的,是一个走心的概念。存在者只是存在的容器。 2、此在 基本上等于“我”这个概念,存在者是如...  

评分

这个中译本根本就读不通,不晓得大家怎么看下去的。 彭先生把《物》[The Thing]著名的第一段就译错了。 第一段前几句英文: All distances in time and space are shrinking. Man now reaches over-night, by plane, places which formerly took weeks and months of travel....  

评分

这个中译本根本就读不通,不晓得大家怎么看下去的。 彭先生把《物》[The Thing]著名的第一段就译错了。 第一段前几句英文: All distances in time and space are shrinking. Man now reaches over-night, by plane, places which formerly took weeks and months of travel....  

类似图书 点击查看全场最低价

诗·语言·思 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024


分享链接





诗·语言·思 在线电子书 相关图书




本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

友情链接

© 2024 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有