从英国散文的不朽篇章中,掇英三十一篇,出自18-20世纪的十四位作者的手笔。突出地反映了作者们独有的平和而丰富的情怀,幽默并略带讥讽的语境。书名取自18世纪的阿狄生的篇随笔名,漫话当时的市景民俗,卖报纸、卖点心、消防队……
书中选19世纪的代表作家为兰姆,其作品记录了他作为一个忙碌的小职员,在生活中找到带苦味的快乐和遐想。这里还有弗吉尼亚·伍尔夫的作品,她在开创意识流小说的同时,用轻快的散文手法写下了她对文学的挚爱和印象,成为英国20世纪英国散文中的一奇葩。
一: 最近在读《ON THE CRIES OF LONDON》和《伊利亚随笔》,两本英国的随笔小书。说是小书,是因为其包装还算精致。大小适中,翻来不觉得吃力。上海译文出版社第一版,纸张印刷和设计都还相当不错。《ON THE CRIES OF LONDON》是刘炳善的译本,用淡灰色硬皮精装。取名叫《...
评分如果不是周作人在《夜读抄》里谈到和这本书同名的文章,并给作者及其文章以高度评价,我想我是这辈子都不会去碰这本书的。可是我高估了我自己,我天生就不是看散文的料,再优美的散文也好,无论中英,我都看不进去。所以嘛,这本书,我只是勉勉强强地看了开头两篇和《伦敦的叫...
评分非常喜欢的一本小书。所选文章均是英国首屈一指的散文大家。英国作家就是有这种本事,能把喜闻乐见的琐事写出味道,在嬉笑怒骂中看到真情。短短三十几篇文字,不能说完整的涵盖了英国散文的发展,但也大致呈现了英国散文别具一格的风格。 再说刘炳善老师的翻译,我觉得挺好。英...
评分休假前随手抓起着本书塞进行李中,真是一点也没有后悔。 非常适合在旅途中翻阅的读物。 当然,也适合在任何有闲情逸致的时候阅读。英国人写的随笔真是太棒了! 挑了吴尔芙/兰姆/阿狄生/夏洛特勃朗特/本森/鲁卡斯来看,因为他们最吸引我。 本来有点担心的是这本书的作者和内容,...
评分刘炳善老师的译文颇有些五四遗风.于嘻笑怒骂中话世态炎凉.以伦敦的叫卖声(On The Cries of Londn-Addison)和育婴刍议(A Modest Proposal-Jonathan Swift )两篇为甚,与原文风格相得益彰. 只是有些疑糊,对比先前翻看先生的另外一本译作--伍尔夫散文精选:书和画像,个...
坦白说,我花了很长时间才真正“读完”这本书,不是因为篇幅太长,而是因为它需要“消化”。它不是那种读完就扔在一边的娱乐性读物,更像是一份需要反复研读的地图集。书中的历史背景知识的严谨性,令人叹服。作者显然投入了巨大的心血去考证每一个细节,无论是那个时期特有的俚语,还是地方行政机构的运作方式,都处理得滴水不漏。这使得读者在阅读时,完全不用担心自己会被不准确的信息带偏,可以完全放心地沉浸在叙事之中。更令人称道的是,作者巧妙地将历史的宏大叙事与微观的个人命运编织在一起,你不会觉得自己在读一本教科书,而是在见证历史的必然性如何作用于一个个鲜活的生命。我特别留意了作者在处理时代局限性时的态度,他既没有完全美化过去,也没有一味地进行批判,而是保持了一种近乎冷静的客观性,使得整部作品的讨论空间被极大地拓宽。读完后,我立刻去查阅了一些相关的历史文献,想要更深入地了解书中所描绘的那些社会现象,这本书成功地激发了我对历史的求知欲。
评分我通常对那种过于“文学化”的书籍敬而远之,因为往往读起来太过晦涩,需要反复查阅注释。但这本倒是个例外,它有着深厚的文化底蕴,却用一种极其平易近人,甚至可以说是带着点烟火气的笔调来讲述。它没有刻意去拔高主题,而是让故事自然而然地流淌出来。我个人非常欣赏作者对待悲剧和希望的态度——它不回避人性的阴暗面,那些关于背叛、贪婪和无奈的描写,让人读来心头一紧,但同时,它也毫不吝啬地展现了普通人在绝境中迸发出的善良和勇气。比如书中对家庭情感的描绘,那种朴素而真挚的爱,在那个动荡的时代背景下,显得尤为珍贵和动人。这种情感的真实性,使得这本书超越了单纯的历史记录,变成了一部关于“人”的赞歌。我常常在想,如果我的祖辈也曾经历过那样的岁月,他们是否也会有着相似的挣扎和坚持?这种代入感,是很多精心打磨的作品都难以企及的,它让人在合上书本后,久久不能平静,反思自身与周遭世界的关系。
评分这本书,我真的得好好说道说道。刚翻开的时候,那种扑面而来的历史厚重感,简直让人忍不住屏住呼吸。作者对那个时代的描绘,细致入微得像是一台高清摄像机在忠实记录。你几乎能闻到泰晤士河边湿冷的空气,听到远方教堂传来的悠扬钟声,甚至是街头小贩们粗粝的叫卖声(当然,书里名字里虽然有“叫卖声”,但真正吸引我的是它背后那种市井百态的生命力)。我尤其喜欢作者对于人物内心世界的刻画,那些生活在社会底层的小人物,他们的挣扎、他们的希望,被描绘得如此真实可信,没有丝毫的矫揉造作。比如那个木匠,他那双因为常年劳作而变得粗糙的大手,在书中被赋予了超越劳作本身的意义,那是对尊严的坚守。书中对于建筑风格的描述也极其到位,那些哥特式的尖顶、维多利亚式的繁复装饰,不再是枯燥的术语,而是成为了推动情节、烘托氛围的有力工具。读到某些段落时,我甚至会放下书,走到窗边,学着书里人物的样子,静静地观察外面的世界,试图在现代的喧嚣中,捕捉一丝遥远的光影。这本书不仅仅是讲述一个故事,它更像是一扇通往过去世界的任意门,让人沉浸其中,流连忘返。它教会了我,真正的历史,往往藏在那些最不起眼的日常细节里,等待着有心人去发掘和珍视。
评分从纯粹的文学角度来看,这本书的语言功力简直可以称得上炉火纯青。它的文字如同精雕细琢的工艺品,每一个词语的选用都经过了深思熟虑,绝无冗余。最让我惊艳的是作者对环境氛围的营造能力,那不是简单的场景描述,而是一种能够渗透到读者感官的“环境感”。比如,当描述一个秘密集会时,那种昏暗的灯光、角落里低沉的耳语、空气中弥漫的劣质烟草味,读者仿佛真的置身其中,心跳都跟着加速。而且,书中引用的那些古典文学典故和哲学思考,被处理得非常自然,它们不是用来炫耀学识的工具,而是恰到好处地提升了人物对话的深度和故事的意境。这种将优美的文笔与紧张的情节完美结合的能力,是很多作家梦寐以求的境界。每一次重读,我都能发现一些之前忽略的、隐藏在精妙措辞下的象征意义,这让这本书具有了极高的二次阅读价值,每次翻阅,都会带来新的感悟和体验,令人回味无穷。
评分说实话,拿到这书的时候,我本来没抱太大期望,毕竟这种宏大叙事的历史小说,很容易写得干瘪无味,变成一堆事件的堆砌。但这部作品完全颠覆了我的想象。它最成功的地方在于叙事的节奏感,简直像一首精心编排的交响乐。开篇或许略显缓慢,像低音提琴在铺陈基调,但一旦进入中段,情节如同小提琴般开始激昂起来,各种暗线交织,伏笔层层递进,让人完全无法预测下一页会发生什么。我常常读到凌晨,只为弄清楚某个角色的动机,或者某个看似不经意的对话背后隐藏的巨大阴谋。作者在处理多线叙事方面展现了极高的技巧,几条看似毫无关联的线索,总能在关键时刻汇合,那种豁然开朗的阅读体验,简直比解开一个复杂的数学难题还要令人满足。而且,这本书的语言风格非常多变,时而像莎士比亚的戏剧一样充满诗意和哲思,时而又像冷硬的侦探小说一样直击要害,这种张弛有度的文字运用,极大地增强了阅读的趣味性和耐读性,让人在沉浸故事的同时,也能享受到文字本身的美感和力量。
评分先是友邻收藏,然后又有机会读到,算是幸运。译笔还算不错,但没有序言叫人很不习惯。像选译选编这种书若不说明选择的标准和编辑的主旨总叫人犯嘀咕。
评分居然会把外省人去伦敦翻译成上京。。。好吧除了老式得有些滑稽的翻译外,还是很不错的。
评分文章还不错,尤其是开篇几篇。 但是编译者显然通过满脑子的农民阶级对吃人的资本主义赤裸裸的批判把好好的散文编成了批斗素材。
评分英国佬的曲曲折折的不一口说清的卖弄思维逻辑的长篇累牍。除了伍尔夫的言语稍通顺有力,但文章都没啥意思。
评分《伦敦的叫卖声》
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有