從英國散文的不朽篇章中,掇英三十一篇,齣自18-20世紀的十四位作者的手筆。突齣地反映瞭作者們獨有的平和而豐富的情懷,幽默並略帶譏諷的語境。書名取自18世紀的阿狄生的篇隨筆名,漫話當時的市景民俗,賣報紙、賣點心、消防隊……
書中選19世紀的代錶作傢為蘭姆,其作品記錄瞭他作為一個忙碌的小職員,在生活中找到帶苦味的快樂和遐想。這裏還有弗吉尼亞·伍爾夫的作品,她在開創意識流小說的同時,用輕快的散文手法寫下瞭她對文學的摯愛和印象,成為英國20世紀英國散文中的一奇葩。
犹豫再三,还是给了个“较差”。 书是在当当买的,当时就是冲着那些个名字去的,还有三联的牌子。到手后翻了几篇,却令人失望。 据说译者是英文方面的权威,但译笔却不敢恭维。不怕不识货就怕货比货,翻出同是三联出版、王佐良编的《并非舞文弄墨》比较,高下立判。而较之梁...
評分一: 最近在读《ON THE CRIES OF LONDON》和《伊利亚随笔》,两本英国的随笔小书。说是小书,是因为其包装还算精致。大小适中,翻来不觉得吃力。上海译文出版社第一版,纸张印刷和设计都还相当不错。《ON THE CRIES OF LONDON》是刘炳善的译本,用淡灰色硬皮精装。取名叫《...
評分是一本英国散文选。我上个月买的,吸引我的是她的装桢和印刷,太可爱了,一看就想把她摆在书架上。灰绿色的字体,喜欢。 内容同样精彩,翻译的水平真不错,作者简介和注释都恰到好处。这一行,难就难在恰到好处。 表扬。 喜欢伍尔夫的那几篇文章,看了好几遍,...
評分带给我罂粟花——充满着催人长眠的汁浆, 还有那常青藤——它的花环缠得人窒息而亡, 再给我樱草花——在黑夜里向着月亮开放。 (克里斯蒂娜·罗塞蒂诗) ——伍尔夫《我是克里斯蒂娜·罗塞蒂》
評分很早就听说过这本书,也浏览过目录,但始终提不起多大兴致。直到书店打了6折,才花10元钱买下,心想无聊时翻翻也好。不想一翻之下大有相逢恨晚之感,活像渴望跳舞的双脚终于等到了合适的音乐。有时候真该接触一下你从来不碰的东西,买陌生歌手的CD,读不感兴趣的书,尝试另...
居然會把外省人去倫敦翻譯成上京。。。好吧除瞭老式得有些滑稽的翻譯外,還是很不錯的。
评分英國佬的麯麯摺摺的不一口說清的賣弄思維邏輯的長篇纍牘。除瞭伍爾夫的言語稍通順有力,但文章都沒啥意思。
评分先前看過英文版,這次讀先生的譯筆很舒服~五星!!
评分文章還不錯,尤其是開篇幾篇。 但是編譯者顯然通過滿腦子的農民階級對吃人的資本主義赤裸裸的批判把好好的散文編成瞭批鬥素材。
评分文章還不錯,尤其是開篇幾篇。 但是編譯者顯然通過滿腦子的農民階級對吃人的資本主義赤裸裸的批判把好好的散文編成瞭批鬥素材。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有