四书通译

四书通译 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:学林出版社
作者:赵定宪
出品人:
页数:461
译者:
出版时间:2003-11
价格:36.00
装帧:平装
isbn号码:9787806685624
丛书系列:
图书标签:
  • 儒家
  • 國學
  • 国学·古籍
  • 儒学
  • 诸子
  • 四书
  • 儒教
  • 中国
  • 四书
  • 五经
  • 儒家经典
  • 国学
  • 传统文化
  • 注释
  • 解读
  • 先秦
  • 文化
  • 经典
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《四书通译》内容简介:《四书》统指《大学》、《中庸》、《论语》、《孟子》四本儒学经典,凝聚了孔子所仓拉儒家思想的基本观点。怎样将这些古文比较好的译成今文?钱锺书先生强调读书不能只是“眼读”,更要“神读”。这是十分重要的。首先,要从原著出发,弄懂原意。然后,在此前提下领悟它的内涵和本质,透析其意境。再后,在此基础上还需渗入读者主体的感受,给出具有新意的视野。南宋哲学家朱熹的《四书集注》就是代表。它既注重文字诠译,更着重于义理阐发。放在读者手上的这本《四书通译》,以《四书集注》为蓝本,但又力图疑人所未疑,思人所末思,“不为前人所束缚而略无主张”。我想,这些努力有助于古籍整理中的百家争鸣。

作者简介

目录信息


说明
大学
《大学》十八字:格物致知诚意正其心,修身齐家
治国平天下。
关键之处:修身为本,以义为利。
中庸
中庸至诚,能尽物性。
持之以恒,终身为用。
论语
孔子主张“恕”;子贡问:“有一言可以终身行之者平?”子曰:“其‘恕’乎,己所不欲,勿施于人。”(《论语》卫灵公第十五)
孔子主张“三知”;他认为:“不知命,无以为君子也;不知礼,无以立也;不知言,无以知人也。”(《论语》终篇之语)
孔子思想,寓和谐于“恕”与“三知”之中。
学而第一
为政第二
八份第三
里仁第四
公冶长第五
雍也第六
述而第七
泰伯第八
子罕第九
乡党第十
先进第十一
颜渊第十二
子路第十三
宪问第十四
卫灵公第十五
季氏第十六
阳货第十七
微子第十八
子张第十九
尧曰第二十
人物简表
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这套书的装帧真是没得说,拿到手上就能感受到那份厚重和用心。纸张的质感摸起来很舒服,不是那种廉价的漂白纸,带着一种温润的米黄色调,长时间阅读眼睛也不会觉得累。排版设计也极为考究,字号大小适中,行距留得恰到好处,即使是第一次接触这类经典著作,也能很快沉浸其中,不会因为排版混乱而感到挫败。尤其是那些关键的注释和引文部分,都有清晰的标记和区分,让人能一眼就捕捉到重点,而不是在密密麻麻的文字里迷失方向。我特别欣赏它在细节上对读者的尊重,比如书签绳的处理,颜色和材质都和整体风格完美融合,既实用又不失雅致。可以说,光是捧着它,就已经算是一种享受了,它让学习经典的过程,变成了一种仪式感十足的体验,而不是一项枯燥的任务。对于那些追求阅读体验和书籍品质的同好来说,这套书的实体版本绝对是值得收藏的佳作。

评分

说实话,我是一个非常注重实用性的读者,如果一本书读完感觉只是停留在理论层面,那对我吸引力就不大了。但这本书的魅力就在于,它能将那些看似遥远的古代哲学和我们当下的生活建立起直接的联系。它不是那种“古代人这么说,我们现在要照做”的教条主义,而是通过大量生动的现代案例和情境分析,来阐释古人智慧在处理人际关系、职业决策乃至个人修养上的普适性。比如,书中关于“慎独”的论述,作者没有停留在概念解释,而是结合了现代社会中信息透明度日益增高、自我约束面临挑战的现象进行剖析,让人读完后忍不住要反思自己日常行为中的那些“隐秘角落”。这种“古为今用”的恰到好处,让这本书从一本严肃的学术读物,摇身一变,成了一本真正意义上的“生活指南”,实用价值极高。

评分

我对这本书的架构设计佩服得五体投地。它不是简单地把原文和译文堆砌在一起,而是建立了一个多层次的阅读体系。我指的是那种结构上的“递进性”。首先是原文呈现的清晰度,其次是紧随其后的白话疏解,但这还没完。更厉害的是,在每一章节的末尾,总有一些“拓展思辨”或者“历史背景补遗”的部分,这些内容像是给你的思维搭了一个脚手架,让你不仅理解了“它说了什么”,更能理解“它为什么这么说”以及“它在当时的语境下意味着什么”。这种分层处理,极大地提升了阅读的深度和广度。我尤其喜欢那些对不同时代注疏的比较分析,它没有强行给出唯一的答案,而是呈现出一种兼容并包的学术态度,鼓励读者自己去思考和判断。这套书的处理方式,真正做到了“授人以渔”,培养了独立思考的能力,而不是单纯的知识灌输。

评分

这本书的翻译风格极其精准,但又不像传统译本那样僵硬刻板,带着一种老派的典雅韵味。我对比了几个关键段落,发现译者在处理那些富有哲理性的短语时,展现了高超的文字功力。他们似乎懂得,有些词汇的“意境”比字面意思更重要。在保证原文核心思想不跑偏的前提下,译者会巧妙地选择一些更具画面感和情感穿透力的现代汉语词汇来重构句子,使得阅读过程非常顺畅,几乎没有那种“在阅读中翻译”的滞涩感。特别是那些关于“心性”和“义理”的描述,常常是翻译的难点,但这套书成功地捕捉到了那种微妙的张力,既保留了古文的厚重,又注入了现代读者可以理解的情感共鸣。这使得那些原本需要反复查阅才能理解的概念,第一次阅读时就能形成较为清晰的认知轮廓,极大地降低了入门的门槛。

评分

我得坦白说,初读这类典籍时,我最大的顾虑就是那些晦涩难懂的古文,常常需要反复揣摩好几页才能弄明白一句的意思。但这本书的呈现方式,彻底打消了我的顾虑。它没有采用那种冷冰冰的学术腔调,而是用一种非常平易近人、甚至带点“邻家大哥”口吻的方式来引导读者进入文本的核心。行文流畅自然,作者似乎深谙现代读者的思维习惯,总能在关键转折点提供巧妙的衔接,就像在漆黑的迷宫里,有人提着一盏暖黄色的灯,不急不躁地为你指引方向。这种“润物细无声”的引导,让原本高高在上的经典,变得触手可及。我发现自己不再是硬啃书本,而更像是在跟一位渊博的朋友进行深入的对话,讨论那些跨越千年的智慧。对于那些希望真正“读懂”而非“读完”的读者来说,这种叙事和讲解的平衡掌握得极其到位。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有