《汉译经典:圭恰迪尼格言集》是意大利文艺复兴时期的标志性人物圭恰迪尼,在风云变幻的意大利文艺复兴时期根据自己的政治经历总结出的一系列对当时社会的见解。《汉译经典:圭恰迪尼格言集》体现了其自成格局、体察入微、讲究经世致用的政治见解,涉及内容广泛。这些格言虽不成完整的哲学体系,但所含的思想却使他驰骋政界,即便最后失势也未遭遇不幸。圭恰迪尼虽然有很多见解同其友人马基雅维利大致相同,但对某些问题仍坚持相反的信念,对马基雅维利既有继承又有批判。
评分
评分
评分
评分
译林作书的品味我总嫌太差,明明有好书就是不知道做好封面。这套汉译经典大概是想比肩汉译名著的,且不说方框里配中西两种文字的不协调,单说封面用纸不耐脏不耐磨,勒口折页过宽也会对封面的牢固性造成损害,前辈丛书的经验真是一点也没学到。是的,我常常希望这类好书别放在译林出,鸡肋。近来收集了一些格言箴言随想之类的书来读,颇觉其中有干净利落的好处,此书即为经验之作,不谈玄奥直入主题,可补政书。译文亦平顺可喜,显然刻意经营。摘记比对,怡然自得。
评分个人认为在通读君主论的前提下,不必读此书。
评分“不道德“
评分太真实了
评分感觉与拉罗富什科或利希滕贝格的格言相比,差几条街那么远
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有