比较文学形象学

比较文学形象学 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:北京大学出版社
作者:孟华 主编
出品人:
页数:282
译者:
出版时间:2001-7-1
价格:18.00元
装帧:简裝本
isbn号码:9787301047330
丛书系列:北京大学比较文学研究丛书
图书标签:
  • 比较文学
  • 形象学
  • 文学理论
  • 孟华
  • 比较文学理论
  • 比较文学:文化研究
  • 文学
  • #中外文学关系研究
  • 比较文学
  • 形象学
  • 跨文化
  • 文学研究
  • 文学形象
  • 文化认同
  • 叙事结构
  • 世界文学
  • 文本比较
  • 形象建构
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《艺术的眼睛:图像的生成、演变与跨文化对话》 本书并非一本关于比较文学的形象学专著,而是深入探讨艺术领域中“形象”这一核心概念的生成机制、历史演变以及其在跨文化交流中所扮演的关键角色。我们尝试从一个更广阔的艺术史和文化史的视角出发,解构“形象”如何从无形的观念转化为可感知的视觉载体,又如何在不同的时空和文化语境下被重塑、解读乃至误读。 第一部分:形象的滥觞——从原始思维到具象表达 在人类文明的黎明,形象并非作为一种独立的艺术形式而存在,而是深深根植于生存的需要和原始的信仰体系之中。从洞穴壁画中粗犷的动物剪影,到部落图腾上神秘的符号,这些早期的“形象”承载着狩猎的祈愿、生殖的崇拜、自然的敬畏以及对未知世界的解释。它们是人类早期试图理解和把握周遭世界的工具,是连接物质与精神的桥梁。 我们追溯人类意识的萌芽,审视那些最早的具象化尝试。这些尝试往往伴随着仪式和神话,将抽象的观念赋予具体的形态。例如,早期神灵的描绘,或是对自然力量的拟人化,都标志着人类从纯粹的感知转向了具象的思维。这个阶段的形象,其意义往往是集体性的、功能性的,服务于社群的生存与认同。 第二部分:形塑的脉络——不同艺术门类中的形象构建 随着文明的发展,人类对形象的塑造能力和表现手法也日益精进。本书将分门别类地考察不同艺术门类中形象构建的独特路径。 绘画: 从埃及壁画的平面化人物,到希腊雕塑的理想化人体,再到文艺复兴时期透视法的革命性突破,绘画中的形象经历了从象征性到写实性的转变。我们探讨画家如何运用线条、色彩、光影来捕捉现实,又如何通过构图、视角来传达情感与思想。色彩的象征意义,笔触的个性化,乃至留白的空间,都在共同构建着画面中丰富而多元的形象。还会涉及水墨画的写意精神,如何以寥寥数笔勾勒出自然的意境,而非刻意描摹其形。 雕塑: 雕塑以其三维的实体感,赋予形象以物质的重量和空间的维度。从古埃及的僵硬程式,到古希腊的健美比例,再到巴洛克时期的动感与张力,雕塑的形象演进与材质、技术、时代审美紧密相连。石材的坚毅、金属的冷峻、木材的温润,在雕塑家手中被赋予生命,呈现出静态的永恒与动态的瞬间。我们会特别关注中国传统雕塑,如佛教造像,其形制、姿态、服饰中所蕴含的宗教意义和艺术哲学。 建筑: 建筑不仅仅是遮风挡雨的场所,更是承载文化、价值观和权力的视觉符号。一座宏伟的教堂、一座庄严的宫殿、一座朴素的民居,它们所传达的“形象”是截然不同的。我们考察建筑的比例、形式、装饰元素如何构成其独特的视觉语言,以及这些语言如何反映出建造者的信仰、社会结构和技术水平。例如,哥特式建筑飞扬的尖顶和繁复的彩绘玻璃,所营造出的神圣与肃穆感,与中国古代园林的曲径通幽、步移景异,所呈现的自然情趣和人文关怀,形成了鲜明的对比。 文学: 文学中的形象并非直接的视觉呈现,而是通过语言的描绘、叙述和象征来唤起读者的想象。从史诗中英雄的豪情壮 वापरा,到小说中人物的内心挣扎,再到诗歌中意象的跳跃组合,文学形象的构建更具主观性和多义性。我们分析作家如何运用比喻、象征、变形等手法,塑造出鲜活的人物、生动的场景,以及抽象的情感。探讨语言的张力如何“看见”事物,甚至超越视觉所能及。 戏剧与电影: 这两种媒介将静态的形象转化为动态的表演和视觉叙事。演员的肢体语言、表情、声音,配合布景、灯光、摄影机位的调度,共同营造出舞台或银幕上的丰富形象。我们审视演员如何通过形体塑造角色,导演如何通过镜头语言传递情绪,以及服装、道具如何成为角色的延伸。从无声电影的肢体夸张,到现代电影的细腻写实,媒介的进步深刻影响着形象的呈现方式。 第三部分:跨越的边界——形象的翻译、误读与再生 形象的生命力在于其传播与流变。当形象跨越语言、文化、时空的界限时,便会发生一系列有趣而深刻的现象。 视觉语言的普适性与局限性: 某些视觉元素,如圆形代表圆满,红色代表喜庆,似乎具有一定的普适性。然而,更深层次的文化涵义,如宗教符号、神话典故、社会习俗,却往往难以被外来者完全理解。同一形象在不同文化中可能被赋予截然不同的解读。例如,龙在中国文化中是吉祥的象征,但在西方文化中,它可能代表邪恶与恐惧。 “翻译”的困境与艺术的张力: 将一个文化中的形象“翻译”到另一个文化中,是一个充满挑战的过程。翻译者(无论是艺术家、作家还是评论家)需要理解原作的深层含义,并找到最贴切的本土化表达。这个过程中,忠实与变通、保留与创新之间的张力,往往能催生出新的艺术形式和独特的视觉语言。例如,当西方艺术家尝试描绘东方神祇,或中国艺术家借鉴西方绘画技法时,我们会看到许多具有启发性的融合与创新。 误读与再创作的可能性: 误读并非总是负面的。有时,外来者对某个形象的误读,恰恰可能激发其新的想象力,产生出意想不到的艺术效果。这种“误读”的再创作,也构成了艺术史上一道独特的风景线。它表明,形象的意义并非固定不变,而是随着接受者的视角和文化背景而不断被激活和重塑。 全球化语境下的形象融合: 在全球化日益深入的今天,不同文化间的形象交流愈发频繁。我们看到大量跨文化元素的融合,既带来了新鲜的视觉体验,也引发了关于文化同质化与身份认同的思考。如何在这种交流中保持个性和创造性,避免简单的拼贴与模仿,是我们必须面对的课题。 第四部分:观者的凝视——形象与主体的互动 我们强调,形象的意义并非仅仅存在于作品本身,更重要的是它与观者的互动。观者自身的文化背景、知识储备、情感经验,都决定了他们如何“看”以及“理解”一个形象。 从“看”到“见”的转化: 艺术的魅力在于引导观者从单纯的视觉感知,上升到情感的共鸣、思想的启迪,甚至是对自我与世界的重新认识。这个过程,就是从“看”到“见”的转化。 象征、隐喻与潜意识: 许多艺术形象都蕴含着丰富的象征和隐喻,它们触及观者的潜意识,唤起深藏的情感和记忆。理解这些象征和隐喻,是深入解读艺术作品的关键。 艺术史的“视线”: 历史上的艺术品,本身就承载着当时的“视线”。后人通过解读这些“视线”,可以窥见历史的变迁、社会的风貌以及前人的审美观念。本书将从不同历史时期的视角出发,重新审视那些经典的艺术形象。 结语: 《艺术的眼睛:图像的生成、演变与跨文化对话》不局限于某一特定学科的界限,而是以开放的视野,邀请读者一同踏上一场关于“形象”的深度探索之旅。我们希望通过对不同艺术门类中形象的生成、演变以及跨文化交流的细致考察,激发读者对艺术的敏感性,培养其独立思考和批判性解读的能力。这不仅仅是对艺术作品的分析,更是对人类创造力、文化多样性以及心灵互动的深刻洞察。我们相信,理解形象,就是理解艺术,理解文化,理解我们自身。

作者简介

目录信息

编者的话
比较文学形象学论文翻译、研究札记(代序)—孟华
试论文学形象学的研究史及方法论—让-马克·莫哈
「附录:在话语和行动中的想象」—保尔·利科
人们所看到的外国—基亚
有关“形象”和“幻象”的问题—胡戈·迪塞林克
模式·形象·比较—亚力山德鲁·杜图
形象研究—米歇尔·卡多
形象与人民心理学—布吕奈尔等
从文化形象道集体想象物—达尼埃尔-亨利·巴柔
形象—达尼埃尔-亨利·巴柔
「附录:试论他者“套话”的时间性」—孟华
形象学研究:从文学史到诗学—达尼埃尔-亨利·巴柔
文学形象学与神话批评—让-马克·莫哈
19世纪西方文学中的中国形象—米丽耶·德特利
中西文译名对照表
出版社名索引
编后记
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

读完这本书,我的首要感受是,它彻底颠覆了我过去对“文学分析”这一概念的直观理解。我原本期待的是那种充满激情洋溢的文本细读,那种挖掘文本深层潜台词的“侦探式”阅读体验。然而,这本书提供的是一套近乎“去人化”的分析工具箱。它关注的不是某一个特定作家的天才灵光,而是那些隐藏在无数作品背后的、近乎不变的思维模式和表达惯性。作者的文字风格冷静得近乎冷酷,每一个论断都建立在对大量案例的统计和归纳之上,少有煽情或主观的抒发。我特别欣赏其中关于“接受美学”与“结构主义”在形象构建上交锋的章节,那种将看似感性的文学体验还原为可操作、可分析的结构单元的手法,非常具有启发性。它迫使我思考:我们所珍视的那些“美妙”的文学瞬间,究竟是艺术家的独创,还是某种宏大文化机制下的必然产物?这本书更像是一本“反浪漫主义”的宣言,它剥去了文学光鲜的外衣,将核心的机制暴露在冷白光下,供人审视其运作的齿轮。

评分

这本书的阅读体验是断裂的,充满了挑战和偶尔的豁然开朗。说实话,有些章节的晦涩程度,已经达到了需要反复查阅辅助读物的地步,作者似乎并不太在意读者的阅读便利性,更像是直接面向同行学者的学术对话。我注意到,书中大量的篇幅被用来探讨“跨文化符号的编码与解码”问题,这部分内容非常扎实,但对非专业人士来说,门槛确实很高。例如,它在论证某一特定视觉母题(比如“镜子”或“迷宫”)在东方与西方文学传统中的功能差异时,引用的古典文献和理论支点之多,让人叹为观止。不过,正是这种近乎偏执的详尽,使得这本书在方法论上具有了极高的可靠性。它不是一本让你“读起来舒服”的书,而是一本让你“思考起来必须认真”的书。它更像是一部学术工具书,而非休闲读物,放在书架上,它散发出的重量感更多的是知识的密度,而不是故事的吸引力。

评分

这本厚重的文本,初翻时便被其严谨的学术气息所笼罩。作者似乎并未将重点放在那些耳熟能详的文学典故或新颖的文本解读上,反而深入到了一种更基础、更结构性的层面去剖析文学的骨架。我花了好一番功夫才适应其行文的节奏,它不像那些追求市场效应的畅销书那样,用鲜活的叙事或引人入胜的案例来强行抓住读者的注意力。相反,它更像是一份精密的蓝图,试图勾勒出文学“意象”在不同文化和历史语境下是如何被构建、被认知、再被传承的。书中的论述层层递进,逻辑链条环环相扣,尤其是在讨论“原型”与“变体”之间的张力时,那种对学科内部深刻反思的力度,着实让人印象深刻。它要求读者不仅要有扎实的文学史背景,更需要具备一种跨学科的思维框架,去理解符号学、心理学乃至于社会学是如何共同塑造了我们对文学形象的感知过程。读完第一部分后,我感觉自己像一个刚学会使用精密仪器的新手,对周遭的景象有了更清晰、更冷静的审视视角,尽管过程略显枯燥,但收获的却是对文学研究方法论的一次彻底重塑。

评分

这本书给我最大的启发在于它对“翻译与流变”过程的深刻洞察。它并没有简单地将文学形象视为一个固定不变的实体,而是在持续的文化接触中被不断地“重塑”和“激活”。书中对“异域”主题如何在本土语境中被吸收、改造,甚至是被扭曲的过程进行了细致入微的考察。这种动态的视角,极大地丰富了我对文学史的认识,让我意识到,我们今天所阅读的经典,往往是无数次跨文化“误读”与“再创造”的结果。作者的叙述语言在这里变得稍微柔和了一些,尤其是在分析近现代文学的跨文化交融时,那种对文化冲突与融合的复杂性的描述,展现出了一种深沉的理解和同情,而非先前那种纯粹的结构分析。这本书的价值在于,它提供了一面镜子,让你反思自己所处的文化位置,以及你所接受的文学传统,究竟是多么脆弱而又富有弹性的一个系统。

评分

我花了很长时间才理解作者试图构建的那个宏大的知识体系——一个试图超越单一民族文学边界,去探寻全人类共同叙事底层的尝试。这本书的视野极为开阔,涉及的文化语境和时间跨度都令人咋舌,从古代神话的碎片到现代主义的实验,无一不被纳入其庞大的理论网格之中。然而,这种广博也带来了一个副作用:在追求整体性的过程中,对具体文本的细腻情感捕捉似乎被有意地削弱了。当你沉浸在作者对“结构母题”的解构时,你很容易忘记了文学作品首先是感性的艺术。这本书让我看到了文学研究的“天顶”,看到了如何从宏观层面把握文学的普遍规律,但这顶端似乎有些过于遥远,缺乏人间的烟火气。它成功地建立了一个理论的冰山,但那些浮在水面上的、让人心潮澎湃的“冰山一角”,却在这本书的理论体系中被视为次要的、易变的表象。

评分

法国佬的圆桌

评分

后面几篇内容有重复,喜欢。

评分

理解形象学理论的必备之书

评分

后面几篇内容有重复,喜欢。

评分

可以试试

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有