三个女人的一天,编织成了这部关于人的失落、希望、恐惧、爱和生活的作品。弗吉尼亚·伍尔夫,英国著名女作家,受严重精神衰弱的折磨,正在构思一部新作品;克拉丽莎,伍尔夫所构思作品中的女主人公,震惊地看着男友跳楼身亡;劳拉,伍尔夫作品出版后的一个读者,正渴望摆脱令她烦闷的生活。完全错位的时间组合凭借三人之间的微妙联系,通过平行叙述揭示了对生活的深刻思考。本书获1999年普利策小说奖。
作家迈克尔·坎宁安生于1952年,因其1989年的处女作《末世之家》蜚声美国文坛,《时时刻刻》是其第三本小说。和他前两本作品不同的是,《时时刻刻》竟然是关于英国著名意识流小说作家弗吉尼亚·伍尔夫及其小说代表作《达洛维夫人》(亦作《达洛维太太》)的一本实验性小说。虽然伍尔夫夫人在现代文坛上的地位已经毋庸置疑,但其以杂乱无序的思维活动为线索的创作理念,即使在今天看来,仍然十分难以理解,无论在国外,还是在中国,都无法为大多数读者所接受。坎宁安身为一个美国作家,采用这样一个选题,无疑是个大胆的创新之举。
Life tortures men in all means: it batters the poor physically and corrupts the wealthy mentally. Ordinary ones, gaining an innocent but not-that-high salary from their decent job, having a kind yet not-that-beautiful spouse, as well, never escape. It is, h...
评分多年以后,一个女人---她一定是神经质、富有才华的---将拿起这本书,像多年以前的那三个女人一样,站在明亮的窗前沉思着。屋外阳光明媚,正是鲜花盛开的季节,而她却在想着如何结束自己的生命...... 三个女人,穿越八十年的时光,在《时时刻刻》里毫不意外地相遇了。她们...
评分河里的水越流越急,街道上车水马龙。 拥挤的城市,只充满了积极工作的男人。而女人的去向变得模糊不清。Virginia Woolf并不能单单被考虑为女性主义作家。她的思想分散成最细密的分子,充满在整本书中,覆盖了每一笔墨水。 ---- 在穿过维多利亚街时她心里想,我们是多么愚蠢...
评分去年冬天最是凄寂之时偶然看了一部电影叫做时时刻刻,初看时便被电影的女性视角所吸引,被电影叙事结构的巧妙与意象表现的优美所打动,一直以为这样细腻忧伤的作品应该是出自一位女作家之手,结果今年三月的时候在书店的女性主题图书里看到这本时时刻刻的原著小说,发现这本...
评分河里的水越流越急,街道上车水马龙。 拥挤的城市,只充满了积极工作的男人。而女人的去向变得模糊不清。Virginia Woolf并不能单单被考虑为女性主义作家。她的思想分散成最细密的分子,充满在整本书中,覆盖了每一笔墨水。 ---- 在穿过维多利亚街时她心里想,我们是多么愚蠢...
这本书给我的感受是沉重而又充满韧性的。它探讨的主题触及了人性中最幽暗也最光辉的角落。那些试图在困境中挣扎求存的角色,他们的选择充满了道德的灰色地带,没有绝对的英雄或恶棍,只有在巨大压力下被塑造出的不同形态的“人”。我特别喜欢作者处理“宿命感”的方式,它不是一种消极的认命,而是一种对既定命运的挑战和反抗,即便是明知结局可能不尽如人意,角色们依然选择用自己的尊严去对抗那股洪流。这种内在的精神力量,比任何外部的奇遇都更具有感染力。它让我深刻地体会到,真正的勇气并非不害怕,而是在清楚地知道恐惧为何物之后,依然选择向前迈进。这部作品的重量,在于它敢于直面人生的残酷,却又不失对希望的坚守,读完后让人感到一种饱满的、历经沧桑后的平静。
评分我对这部作品的结构设计感到由衷的赞叹。它并非采用传统的线性叙事,而是巧妙地运用了多重视角和时间线的交错剪辑,读起来像是在拼凑一幅宏大而精密的马赛克。起初,不同时间点和不同人物的碎片信息散落各处,让人有些摸不着头脑,但随着阅读的深入,那些看似无关紧要的细节开始像磁铁一样互相吸引、归位。这种设计极大地考验了作者的全局观,稍有不慎便会显得混乱,但在这本书中,一切都像是经过精密计算的布局。尤其是一些关键转折点的设置,往往不是以一个惊天动地的事件来完成,而是通过对某个微小细节的重新解读,瞬间颠覆了读者此前的所有判断,这种智力上的博弈感,让人欲罢不能。每一次以为自己洞悉了真相,下一页的内容就会将你带入更深一层的迷雾,这种精巧的布局,实在罕见。
评分这本书在细节的考据和背景的构建上,展现出了令人惊叹的专业程度。无论是对于某一特定历史时期的风俗习惯的描绘,还是对于某些专业领域知识的穿插,都处理得非常自然且可信,丝毫没有生搬硬套的学究气。这使得整个故事的舞台感极其真实,读者仿佛真的被拉到了那个特定的时空之中,去呼吸那里的空气,感受那里的温度。这种扎实的功底,为故事的戏剧性张力提供了最坚实的地基。我注意到书中对于一些场景的描写,即便是细微到某一器物的摆放位置,都似乎带着某种象征意义,这更像是艺术家的雕琢,而非简单的文字记录。阅读过程中,我多次停下来,仅仅是为了回味某一段描述的韵味,它带来的不仅仅是故事的愉悦,更是一种对世界知识广度的拓展,它让我感受到了作者在幕后付出的巨大心血和对所描绘世界的深刻热爱。
评分这部作品的叙事节奏把握得极佳,仿佛能让人身临其境地感受到字里行间流淌出的那股张力。开篇的铺陈不疾不徐,却处处埋下了伏笔,每一个看似寻常的场景转换,都蕴含着对后续情节走向的微妙暗示。我尤其欣赏作者对环境氛围的细腻描摹,那种光影的变幻、空气中弥漫的气味,都被刻画得入木三分,让人读来仿佛能触摸到故事的肌理。人物的塑造更是立体饱满,他们的动机并非简单的黑白分明,而是交织着人性的复杂与矛盾。主角在面对困境时的挣扎与抉择,那种内心的独白和外在的行动之间的张力,使得整个阅读过程充满了悬念和探索欲。那种抽丝剥茧般的解谜过程,不依赖于突兀的巧合,而是完全建立在逻辑严谨的线索推进之上,每揭开一层迷雾,都伴随着强烈的满足感。读完之后,那种意犹未尽的感觉久久不散,仿佛跟随主角经历了一场漫长而深刻的洗礼,心灵得到了某种程度的升华。
评分说实话,这本书的语言风格着实令人眼前一亮,它摒弃了许多故作高深的辞藻堆砌,转而采用了一种极为鲜活、充满生活气息的叙事腔调。作者似乎深谙如何用最朴素的词语,描绘出最深刻的意境。我注意到很多地方的对话处理得非常自然,角色之间的交流充满了潜台词,你需要细心揣摩才能捕捉到那些隐藏在字面之下的真实情感和立场。这种“留白”的处理,极大地增强了读者的参与感和主动性,迫使我们必须调动自己的全部想象力去填补那些未言明的空白。此外,书中对一些社会现象的侧写,虽然没有直白地进行批判,但那种不动声色的观察和记录,却比任何激烈的控诉都更有力量,它像一面镜子,映照出我们自身世界中那些微妙的不和谐音。读完之后,我发现自己对一些习以为常的事物产生了新的审视角度,这无疑是一部具有启发性的作品。
评分对我来说意义深刻
评分worst translation I have ever seen
评分原著里三位女性的情绪波动没电影大,反而少了点撕扯的快感
评分人人都爱伍尔芙
评分其实买的那本是初始中文译名叫《丽影萍踪》,后来过了些时日发现《The Hours》电影版出来,出版社跟风才标明是电影原作便改叫《时时刻刻》了-__,-
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有