米尔建·R.达马斯卡(Mirjan R.Damaska,也被译为达玛什卡),原前南斯拉夫人,现加入美国国籍。主要研究领域为刑法与刑事司法、证据学、社会主义法律制度以及比较法。
1955年毕业于前南斯拉夫萨格勒布大学(University of Za-gred),获法学学士学位。
1960年在卢布雅那大学(University of Ljubljana)获法学博士学位。
1956-1957年在前南斯拉夫的审判法院和上诉法院担任书记员。
1961-1962年在宾夕法尼亚大学(Uviversity of Pennsylvania)作"两百周年校庆纪念访问学者"(Bicentennial Fellow)。
1964年和1965年暑期任卢森堡国际比较法学院教授。
1966-1968年任宾夕法尼亚大学客座教授。
1968-1973年任萨格勒布大学教授,期间,于1970年出任系主任。
1970-1971年任宾夕法尼亚大学教授。
1975-1982年为耶鲁大学教授。
1982-1996年为耶鲁大学福特基金讲座教授。
1996年至今,任耶鲁大学斯特林(Sterling)讲座教授。
漂移的证据法,ISBN:9787562024743,作者:米尔建·R.达马斯卡(Mirjan R.Damaska)著;李学军[等]译
“你如何认识别人的心智”?这种认识难题在法系与法系之间同样存在。而在证据法领域,达马斯卡的出现为我们提供了一些启示。正如大家所知道的,达马斯卡出生成长于南斯拉夫、游学于欧陆诸国、任教定居于美国,掌握八国语言,这种特殊的经历使得达氏能游刃有余地穿梭于各国之间...
评分“你如何认识别人的心智”?这种认识难题在法系与法系之间同样存在。而在证据法领域,达马斯卡的出现为我们提供了一些启示。正如大家所知道的,达马斯卡出生成长于南斯拉夫、游学于欧陆诸国、任教定居于美国,掌握八国语言,这种特殊的经历使得达氏能游刃有余地穿梭于各国之间...
评分“你如何认识别人的心智”?这种认识难题在法系与法系之间同样存在。而在证据法领域,达马斯卡的出现为我们提供了一些启示。正如大家所知道的,达马斯卡出生成长于南斯拉夫、游学于欧陆诸国、任教定居于美国,掌握八国语言,这种特殊的经历使得达氏能游刃有余地穿梭于各国之间...
评分“你如何认识别人的心智”?这种认识难题在法系与法系之间同样存在。而在证据法领域,达马斯卡的出现为我们提供了一些启示。正如大家所知道的,达马斯卡出生成长于南斯拉夫、游学于欧陆诸国、任教定居于美国,掌握八国语言,这种特殊的经历使得达氏能游刃有余地穿梭于各国之间...
评分“你如何认识别人的心智”?这种认识难题在法系与法系之间同样存在。而在证据法领域,达马斯卡的出现为我们提供了一些启示。正如大家所知道的,达马斯卡出生成长于南斯拉夫、游学于欧陆诸国、任教定居于美国,掌握八国语言,这种特殊的经历使得达氏能游刃有余地穿梭于各国之间...
英美法系证据制度的特征建立在独特的法律文化之上,发展演变过程中原有的基石受损需要本土和其他的建筑材料不断的修补,其特征是动态的。反思移植或者说是“抄袭”英美法系制度的做法似乎是并未意识到大陆法系制度(虽然我们也不算)的自有优势及英美法特征的历史因素,拿自身的缺陷和对方的优势做比较研究得出圆枘方凿的建议似乎过于果断也对实践并无益处,万一人家也在深受其苦而我们只看到了惊艳的表象呢?学还是要学的,移植技术是个大问题。顺便表达对比较法研究学者深深的respect,太不容易了。(想起大三被马剑银老师支配的恐惧……)
评分现在想来,这本书也算是大家小书吧,没有冗杂的引用和规则的堆砌,就是结构清晰明了的论证说理以及展望。读起来清新宜人,二十多年前的书,现在依旧不失可读性。不过翻译的实在是生硬,虽然好像已经是努力了……
评分有的地方翻译的…不太行…但原著清晰的逻辑及表达还在…角度新颖有些比喻也蛮有意思。
评分没看完╮(╯_╰)╭
评分感觉翻译的缺乏法律水准,太过于口语化。这是不太喜欢英美的书的原因之一。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有