《巴赫金、對話理論及其他》由兩部分組成。第一部分“《文學概念》及其他”(蔣子華譯)所含10篇文學評論早先收入《散文體詩學》和《話語類彆》兩書,分彆發錶於刊物《詩學》1971年和1978年閤訂本。第二部分“米哈伊爾·巴赫金與對話理論”(張萍譯)根據《米哈伊爾·巴赫金與對話理論,及巴赫金小組文論》一書譯齣,原書附錄“巴赫金小組文論”略。
評分
評分
評分
評分
不管是分析作品還是評述巴赫金,思路都非常清晰,雖然沒讀過亨利詹姆斯和諾瓦利斯(當然這樣不好),但能大概地理解他對怪誕與真實、詩與小說相互作用的界定。對話、自我與他人、作者與主人公這幾對概念對托多羅夫影響的確非常大。巴赫金部分更是瞭不起的論文範本,把巴赫金不同年代齣版的不同類型著作都納入對話理論框架下,又重新為這些觀點分類,結尾又感人爆棚。關於理論傢的理論也應當齣自對理論傢的迴報之情啊。
评分不如直接讀巴赫金來得深入淺齣以及邏輯清晰
评分沒法像過去那樣喜歡巴赫金瞭這根本就超沮喪TˆT...對話的特質被發散到更寬的範圍,過去柔和的光彩好像也在消失。
评分下一本弗蘭的批評的解剖
评分蔣老師譯作,張萍。。。。。。。。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有