十三夜

十三夜 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:洪範
作者:樋口一葉著 林文月譯
出品人:
页数:260
译者:林文月
出版时间:20040224
价格:NT$ 250
装帧:
isbn号码:9789576742507
丛书系列:洪範譯叢
图书标签:
  • 樋口一葉
  • 日本文学
  • 日本
  • 林文月
  • 樋口一叶
  • 小说
  • 十三夜
  • 日本文學
  • 十三夜
  • 悬疑
  • 推理
  • 夜话
  • 神秘
  • 情感
  • 文学
  • 都市
  • 心理
  • 成长
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

明治時代的口一葉是日本文壇閃亮的彗星,享年廿四。她的肖像被印在二○○四年新版五千元日幣上,可見地位之崇高。她的小說多取材於其居住的東京半下流社會,筆致細膩綿密,對世態百相刻畫入微,陋巷中的庶民眾生、男女歡愁莫不躍然紙上。

林文月選譯最著名的十篇,詳加注釋,每篇附有譯後小記,是一部規畫完整,好看而重要的名著。

作者简介

樋口一叶(ひぐち いちよう 1872~1896) 日本女小说家、歌人。本名夏。生于东京,师从半井桃水,因患肺病早逝。以描写女性生活的短篇小说名世,被誉为“古日本最后的女性”。2004年日本政府将其肖像印制于五千元纸币之上。

林文月

台湾彰化县人,1933年出生于上海日租界。1952年入读台湾大学中文系,师从台静农等名师,后留校任教,专攻六朝文学、中日比较文学。历任美国华盛顿大学、斯坦福大学、伯克利大学,捷克查理斯大学客座教授。作品曾获中国时报文学奖、台北文学奖、中兴文艺奖等。

目录信息

古日本最後的女性——樋口一葉及其文學
暗櫻
下雪天
暗夜
大年夜
比肩
簷月
濁江
十三夜
吾子
分道
與一葉對話——代跋
· · · · · · (收起)

读后感

评分

樋口一叶的文名在日本无人能及,这名天才又早夭的年轻女子生在由旧入新的时代(1872-1896年)。不满二十五岁的她用超乎年龄的冷澈目光洞察世情,写下若干清丽却泛着暗色的短篇。可以说,一叶的风格和她所置身的时代让其成为不可复制的存在。国内早先出过萧萧的译本,已经很...  

评分

评分

一叶 (年初写的。林文月的《十三夜》和萧萧的《青梅竹马》可以互为观照。) 1 我最初读到樋口一叶,是萧萧翻译的那篇《青梅竹马》,后来看到林文月译版,叫做《比肩》,乃是直译原文题目「たけくらべ」。林译本文字清和优美,比她译的平安文学作品似乎更好,总之,我是喜欢的...  

评分

从大街拐个弯儿,到大门回望柳那一带的路程虽然挺长,但灯火映入黑齿沟的三楼里头喧嚣不已,却是清晰如在眼前手边。仿佛我也步入明治时期老东京繁华的吉原一带:人力车不分昼夜地来来往往,回望柳处游人拥着残梦恋恋不舍地频频回望,娼楼上通宵达旦弦歌不已,教人想见无可测度...  

评分

摘自《时代周报》 作者:龚剑飞 在日本文学史上,樋口一叶身处的时期近乎可以看作是一次“文学大爆炸”, 诸如夏目漱石、森鸥外、岛崎藤村、德富芦花这样的名家在此交相辉映,开创了日本文学走向世界的序幕。日本只有两位作家的头像上过日元,其一是“国民大作家”夏目漱...  

用户评价

评分

经典、精彩、好看……什么好话都适合。

评分

林文月先生的翻译很传神,很淡雅的语言。

评分

091228购于乐文书店。100122读毕。樋口一葉的文字有一种古典的味道,笔触冷冷的,又是细腻的,作为一个23岁的女性写出这样的文字是很难得的。此外,林文月的翻译也为这本书增色很多,读毕方知翻译的重要。这一系列林译出了四本,当时在书店应该看见一本收一本的。

评分

终于买了TT

评分

我一直记得一个人的好天气里一句“我的心变成在风中满天飞舞的铅笔画”,这也是日本文学在我心中的印象。一叶或许是年轻?读不出气象来啊。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有