樋口一叶(ひぐち いちよう 1872~1896) 日本女小说家、歌人。本名夏。生于东京,师从半井桃水,因患肺病早逝。以描写女性生活的短篇小说名世,被誉为“古日本最后的女性”。2004年日本政府将其肖像印制于五千元纸币之上。
林文月
台湾彰化县人,1933年出生于上海日租界。1952年入读台湾大学中文系,师从台静农等名师,后留校任教,专攻六朝文学、中日比较文学。历任美国华盛顿大学、斯坦福大学、伯克利大学,捷克查理斯大学客座教授。作品曾获中国时报文学奖、台北文学奖、中兴文艺奖等。
明治時代的口一葉是日本文壇閃亮的彗星,享年廿四。她的肖像被印在二○○四年新版五千元日幣上,可見地位之崇高。她的小說多取材於其居住的東京半下流社會,筆致細膩綿密,對世態百相刻畫入微,陋巷中的庶民眾生、男女歡愁莫不躍然紙上。
林文月選譯最著名的十篇,詳加注釋,每篇附有譯後小記,是一部規畫完整,好看而重要的名著。
図書館の本棚の間を歩いた末、樋口一葉の『十三夜』を探し出した。一目見て、翻訳者のお名前が気になった――林文月である。驚喜し、急いでこの本を引き出した。林文月先生が訳した『源氏物語』を読んだことがあり、日本文学の哀れなどがあまり分からなかったが、古典の美しさ...
评分其实这几篇短篇小说不能说很精彩,但其中对下层社会入木三分的描绘,无论是事物还是人心的,都十分翔实生动。这是我这个城市住民所从未仔细看过读过的世界。此外,我还注意到本书中的故事常常没有一个通常意义上的故事结局,有不少都仅是以惨淡的场面草草收尾,就好像事件既无...
评分第一次看樋口一叶的作品,她的每一篇小说文字都相当美,即使是翻译过来的,也掩盖不了,真是需要花点时间慢慢阅读。 小说都是基本取材于真实生活,稍微加点点缀,还原了那个时期的日本人的市井状态。大多数读者其实都喜欢这类小说,实也有虚也有,也有影射的意味,就像红楼梦那...
评分摘自《时代周报》 作者:龚剑飞 在日本文学史上,樋口一叶身处的时期近乎可以看作是一次“文学大爆炸”, 诸如夏目漱石、森鸥外、岛崎藤村、德富芦花这样的名家在此交相辉映,开创了日本文学走向世界的序幕。日本只有两位作家的头像上过日元,其一是“国民大作家”夏目漱...
评分第一次看樋口一叶的作品,她的每一篇小说文字都相当美,即使是翻译过来的,也掩盖不了,真是需要花点时间慢慢阅读。 小说都是基本取材于真实生活,稍微加点点缀,还原了那个时期的日本人的市井状态。大多数读者其实都喜欢这类小说,实也有虚也有,也有影射的意味,就像红楼梦那...
我一直记得一个人的好天气里一句“我的心变成在风中满天飞舞的铅笔画”,这也是日本文学在我心中的印象。一叶或许是年轻?读不出气象来啊。
评分终于买了TT
评分我一直记得一个人的好天气里一句“我的心变成在风中满天飞舞的铅笔画”,这也是日本文学在我心中的印象。一叶或许是年轻?读不出气象来啊。
评分n12
评分n12
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有