本来为了十一消遣,才买的这书,结果还真是不错。七篇现在只看了头两篇,并不觉得语言华丽,相反觉得清简,故事的节奏还是比较快的,虽然免不了现代文学一贯的闷。也许是因为翻译的缘故,颇觉英文表达时有重复。 前面有一个introduction,介绍了作者的身世背景,还有每篇小说的...
评分本来为了十一消遣,才买的这书,结果还真是不错。七篇现在只看了头两篇,并不觉得语言华丽,相反觉得清简,故事的节奏还是比较快的,虽然免不了现代文学一贯的闷。也许是因为翻译的缘故,颇觉英文表达时有重复。 前面有一个introduction,介绍了作者的身世背景,还有每篇小说的...
评分本来为了十一消遣,才买的这书,结果还真是不错。七篇现在只看了头两篇,并不觉得语言华丽,相反觉得清简,故事的节奏还是比较快的,虽然免不了现代文学一贯的闷。也许是因为翻译的缘故,颇觉英文表达时有重复。 前面有一个introduction,介绍了作者的身世背景,还有每篇小说的...
评分这本短篇小说集真是看了好多年,终于把最后一篇也是最重要的death in venice 读了。 在此之前,找过小说改编的电影,试着从侧边了解,其实,原作太难啃(我读了英文版,尽管如此,也很难啊)想拖延时间而已。 电影我没能看完,我不知道该怪导演,编剧还是制片方,总之,电影被...
评分Read "Death in Venice" again today. When there's a week left and I have about two thousand cases to review in each of the three courses. And now 10:00pm I'm sitting here writing this shit for no obvious reason. I should be reading about insane people instea...
阿豆
评分Thomas Mann depicted artists and intellects as emotionally crippled cowards, mortally decayed crooks, or self-destructive crowns. Their knowledge wouldn't lead to wisdom and their analysis could be only toys, for they were unable to feel simply and honestly, or to blend in the world of solid, upright ordinary people. There may be some truth in it.
评分就觉得有一天能这样平静死去也不错
评分总在我心里
评分深沉又敏感,英文翻译很难懂,德文会不会更难懂?
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有