对于大多数中国人来说,学外语意味着学英语。其中,又有大部分人只注重英语技术层面的使用,对于他们来说,英语只是一种文字符号,不能链接心中的往事,只一味硬记,死记,知其然不知其所以然,所以学得快,忘得也快。正是从这一角度,这本修订版《英语的故事》显示出其独特的价值,是英语学习者的必备入门书。
本书以宽阔的视野,以史诗般的结构,以翔实的资料,讲述了伴随盎格鲁-撒克逊人的入侵,“英语在剑尖下抵达了不列颠”,及它的发展脉络,讲述了英语对世界各大洲的语言和文化上的殖民及由此而产生的语言变种,也讲述了英语发展史上里程碑性质的人物、著作和事件,从乔叟到莎士比亚,到钦定版《圣经》,到韦伯斯特,到马克・吐温,乃至硅谷发动信息革命的机器语言,等等,构成了一幅幅波澜壮阔的历史画面。读者在阅读英语原著时,常有一些困惑或语言难点,无法借助词典解决,在本书中或许会有意外的收获。
本书在写作过程中得到全世界许多语言学专家的鼎力支持,加之语言通俗晓畅,非常耐读,大受读者欢迎。《纽约时报》评论说:“这是一部关于最迷人话题的一流介绍文本。”
这本书靠近600页,想一口气看完显然是不可能的,不过前序说是“英语学习者的必备入门书”,就未免有些过了,稍微翻了前面几页,总感觉那种英式汉语的译文不算对自己的胃口,感觉比GOOGLE机器翻译好一点,然后看了一下译者介绍,原来是一位长期旅居海外的华人翻的,怪不得呢,英...
评分正如该书的前言所说,现在很多人都在学习英语,但是真正为英语而“英语”的人却并不多。换言之,更多的人是处于功利的态度来学习,而不是把英语当成个人的爱好,从语言学习中感受到各个文化之间的差异。 所以,很多人往往在学了N年的英语之后仍然不知英语究竟为何物,除了死记...
评分其实翻译的水平还是可以的,这本书也是英语史著作中最通俗的一本,David Crystal也推荐过。不过有点Anglo-saxon中心论。我更喜欢John Mcwhorter的野史版。
评分其实翻译的水平还是可以的,这本书也是英语史著作中最通俗的一本,David Crystal也推荐过。不过有点Anglo-saxon中心论。我更喜欢John Mcwhorter的野史版。
评分其实翻译的水平还是可以的,这本书也是英语史著作中最通俗的一本,David Crystal也推荐过。不过有点Anglo-saxon中心论。我更喜欢John Mcwhorter的野史版。
算有趣。
评分算是用书吧,还是挺不错的。
评分英语语言简史
评分翻译惨不忍睹得我没看完,千万要看原著。豆瓣上给这书五星的人都没看过原文吗?这个人翻译得真烂啊……
评分5分是给原著的...译本一般吧...此书电视片版的中文译制版简直脑缺到一定水平了...
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有