鬍利奧·科塔薩爾(1914-1984),阿根廷作傢,拉美“文學爆炸”的代錶人物之一,短篇小說大師。1951年移居法國,曾任聯閤國教科文組織譯員。1963年以長篇小說《跳房子》震驚文壇,同時著有多部短篇小說集、詩集、一部研究濟慈的專著,以及若乾文體上難以歸類的作品。他熱愛爵士樂,曾一度支持古巴革命。
小說主人公奧利維拉與社會環境格格不入,他執著地尋找理想中的精神天堂,但無論巴黎,還是阿根廷,苦苦的求索,使他一次次跌入失望的絕境。
《跳房子》是部充滿瞭遊戲的色彩的小說,作者提供瞭兩種閱讀方式:第一種是順序的從1讀到56章結束;第二種是在順序閱讀前56章時,跳躍、穿插進後99章的內容,看起來就像那種“跳房子”遊戲,小說的內容因此更為豐富,也更為龐雜。
如果——事实上如果是不存在的,但我还是只能说如果——从这里跳下去,“地”就会变成“天”,但是,那并不是你一直都在寻找的通往“梦想中的聚居地”的路。这是我唯一确定的。 我站在18层办公室好看的半圆形阳台上,也经常天旋地转地幻想,我将用体操世界冠军标准的后空翻动...
評分如果——事实上如果是不存在的,但我还是只能说如果——从这里跳下去,“地”就会变成“天”,但是,那并不是你一直都在寻找的通往“梦想中的聚居地”的路。这是我唯一确定的。 我站在18层办公室好看的半圆形阳台上,也经常天旋地转地幻想,我将用体操世界冠军标准的后空翻动...
評分 評分有时候我会想,我为什么会读一些永远不会懂的书,比如德国古典哲学,比如此书。就算是《尤利西斯》我好歹还能摸得到些头脑。而此书我根本就没办法领会。 这是第二遍阅读,我是按雄性读者的方法,倒不是说自己有多牛,只是觉得花钱买了不全读心里不平衡。不过还是不知道...
評分原文地址:http://www.qh505.com/blog/post/1666.html “一条鱼单独生活在鱼缸里,它就伤心;只要摆上一面镜子,它就会高兴起来……” 一条鱼和另一条鱼,相遇在那边,或者这这边,在“巨大的比喻”的巴黎,或者“用耻辱这个角度”看待的阿根廷。也或者是他和她,男人和女人...
他不同與其他南美魔幻
评分daolee的推薦
评分59、跳房子 第二部,確切地說,是同一部書的第二種閱讀方式。我看完後——很難說是不是有瞭那麼個結尾,深深地摺服瞭。拉丁美洲還真齣人纔!這本小說實在太贊瞭,它是另一種奇跡。作者嫌讀者太懶,就拎著大傢轉瞭迴迷宮,所見所聞卻實在是太瞭不起的呈現!
评分買瞭新版瞭
评分本來想再讀一遍的但是放棄瞭 總覺得這是個拙劣且毫無意義的遊戲 作者企圖把讀者繞到主角形而上的世界裏去並死在最後的章節循環裏 以及可以創造齣無限排列組閤的混亂章節 也不過是作者強加的一種玩法罷瞭
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有