小說的藝術 在線電子書 圖書標籤: 亨利·詹姆斯 文學理論 文學評論 小說 小說的藝術 寫作 文學 美國
發表於2024-06-04
小說的藝術 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024
2014.11.30~12.1 他的小說還沒看過,先看看文論解下饞吧
評分2014.11.30~12.1 他的小說還沒看過,先看看文論解下饞吧
評分“去追求那個值得為之競爭的目標。”
評分居然有人評論說這本書的翻譯非常優秀……光是那無處不在的破摺號和人稱代詞就讓我感到頭疼。
評分第一部分小說論最有價值,第二部分小說傢論評論很中肯細緻,第三部分小說自序嘛。。。HJ的文字還是蠻晦澀的,留著以後寫論文再詳細參考吧
亨利·詹姆斯(1843-1916),美國小說傢、文學評論傢。著有長篇小說《一位女士的畫像》、《鴿翼》、《使節》、《金碗》,中短篇小說《黛西·米勒》、《阿斯彭文稿》、《螺絲在擰緊》,評論集《法國詩人和小說集》、《一組不完整的畫像》等,另有相當數量的劇本、傳記、遊記。亨利·詹姆斯一生的寫作捲帙浩繁,文風獨樹,在美國現代文學史上有重要的地位。
選錄瞭亨利·詹姆斯發錶於不同時期的最具代錶性的文學評論,既包括他為自己的長篇小說撰寫的序言,也有他對屠格涅夫、巴爾紮剋等作傢以及小說本身的存在現狀、發展前景的論述。這些評論不乏創造性的見解,同時亦是文字優美雋永,修辭手法高超詭異。
12篇文論分為“小說論”、“小說傢論”和“亨利·詹姆斯小說自序”三部分。
亨利·詹姆斯密不透风的论述,在翻译的过程中,似乎没有丝毫损耗,都被极其妥帖地用另外一种文字表述出来。翻译者没有写前言,也没有写后记,通常人们都在这里自我表扬。 如果有人问,什么算好的翻译,这就是好的翻译。
評分亨利·詹姆斯密不透风的论述,在翻译的过程中,似乎没有丝毫损耗,都被极其妥帖地用另外一种文字表述出来。翻译者没有写前言,也没有写后记,通常人们都在这里自我表扬。 如果有人问,什么算好的翻译,这就是好的翻译。
評分 評分亨利·詹姆斯密不透风的论述,在翻译的过程中,似乎没有丝毫损耗,都被极其妥帖地用另外一种文字表述出来。翻译者没有写前言,也没有写后记,通常人们都在这里自我表扬。 如果有人问,什么算好的翻译,这就是好的翻译。
評分小說的藝術 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024