小說的藝術 在線電子書 圖書標籤: 亨利·詹姆斯 文學理論 文學評論 小說 小說的藝術 寫作 文學 美國
發表於2025-03-13
小說的藝術 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2025
“一部小說之所以存在,其唯一的理由就在於它確實試圖錶現生活。當它一旦放棄瞭這個意圖——這也就是我們在畫傢的畫布上看到的那個意圖——它就會陷入一種奇怪的睏境之中。……就我所能看到的,兩者之間,具有全麵的相似之處。它們的靈感相同,它們的創作過程(除瞭各自的媒介不同以外)相同,它們的成功相同。它們可以互相學習,它們可以互相解釋,互相支持。它們的事業相同,一方的榮譽也就是另一方的榮譽。”
評分電子版。文風有一點點詭異的感覺。總體很好,有的地方不太明白,還要重讀。老師說翻譯很好,沒有看過原版不好作評。總之推薦。Verycd有下載。
評分在書中詹姆斯有這樣的話:「在英國小說English novel(自然也包括美國小說),甚於在任何一個彆的國傢的小說裏,在人們所知道的和他們談論的東西之間,在他們覺得是生活的一部分和他們允許把它們寫進文學的東西之間——在這麼些東西之間存在著一個相沿成習的差彆。」我頓時感覺,在我們這個國度,恰恰是人們認為是自己生活一部分的內容太少瞭,以至於作傢無可書寫。
評分居然有人評論說這本書的翻譯非常優秀……光是那無處不在的破摺號和人稱代詞就讓我感到頭疼。
評分字字珠璣
亨利·詹姆斯(1843-1916),美國小說傢、文學評論傢。著有長篇小說《一位女士的畫像》、《鴿翼》、《使節》、《金碗》,中短篇小說《黛西·米勒》、《阿斯彭文稿》、《螺絲在擰緊》,評論集《法國詩人和小說集》、《一組不完整的畫像》等,另有相當數量的劇本、傳記、遊記。亨利·詹姆斯一生的寫作捲帙浩繁,文風獨樹,在美國現代文學史上有重要的地位。
選錄瞭亨利·詹姆斯發錶於不同時期的最具代錶性的文學評論,既包括他為自己的長篇小說撰寫的序言,也有他對屠格涅夫、巴爾紮剋等作傢以及小說本身的存在現狀、發展前景的論述。這些評論不乏創造性的見解,同時亦是文字優美雋永,修辭手法高超詭異。
12篇文論分為“小說論”、“小說傢論”和“亨利·詹姆斯小說自序”三部分。
1、 “认识是小说的唯一道德”——米兰昆德拉名言,在亨利詹姆斯则仿佛不言自明。亨利詹姆斯《小说的艺术》与米兰昆德拉的同名著作比,前者是建立,后者是翻案;前者从作者分析中总结世界观,后者则先有抽象世界观,再在边界上用一些作者名字撑开具体地图。 2、亨利詹姆斯主要...
評分亨利·詹姆斯密不透风的论述,在翻译的过程中,似乎没有丝毫损耗,都被极其妥帖地用另外一种文字表述出来。翻译者没有写前言,也没有写后记,通常人们都在这里自我表扬。 如果有人问,什么算好的翻译,这就是好的翻译。
評分1、 “认识是小说的唯一道德”——米兰昆德拉名言,在亨利詹姆斯则仿佛不言自明。亨利詹姆斯《小说的艺术》与米兰昆德拉的同名著作比,前者是建立,后者是翻案;前者从作者分析中总结世界观,后者则先有抽象世界观,再在边界上用一些作者名字撑开具体地图。 2、亨利詹姆斯主要...
評分亨利·詹姆斯密不透风的论述,在翻译的过程中,似乎没有丝毫损耗,都被极其妥帖地用另外一种文字表述出来。翻译者没有写前言,也没有写后记,通常人们都在这里自我表扬。 如果有人问,什么算好的翻译,这就是好的翻译。
評分亨利·詹姆斯密不透风的论述,在翻译的过程中,似乎没有丝毫损耗,都被极其妥帖地用另外一种文字表述出来。翻译者没有写前言,也没有写后记,通常人们都在这里自我表扬。 如果有人问,什么算好的翻译,这就是好的翻译。
小說的藝術 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2025