Imaginary conversations between Marco Polo and his host, the Chinese ruler Kublai Khan, conjure up cities of magical times. “Of all tasks, describing the contents of a book is the most difficult and in the case of a marvelous invention like Invisible Cities, perfectly irrelevant” (Gore Vidal). Translated by William Weaver. A Helen and Kurt Wolff Book
One of the world's best storytellers, Italo Calvino (Invisible Cities) pinpoints for future generations the universal values for literature. Here are his works, methods, intentions, and hopes.
Italo Calvino was a writer and journalist. Italo Calvino is the author of If on a Winter’s Night a Traveller, Numbers in the Dark and Other Stories, Difficult Loves, Marcovaldo: The Seasons in the City, Why Read the Classics?, The Queen’s Necklace, Under the Jaguar Sun, Italian Folktales, The Path to the Spiders’ Nests, The Literature Machine, The Castle of Crossed Destinies, and Our Ancestors.
Calvino was born in Cuba in the year 1923, but was raised in San Remo, Italy, where the inspiration for his various works were born. He received a degree in literature in 1947 from the University of Turin. In the later years, Calvino developed a passion for teaching and films, and travelled widely to fulfill these pursuits. In the year 1985, he died of brain hemorrhage. He won several awards during his lifetime, including the World Fantasy Award, Riccione Prize, Bagutta Prize, Viareggio Prize, Saint-Vincent Prize, International Charles Veillon Prize, and the Legion of Honour.
“掌控故事的不是声音,而是耳朵。” ——卡尔维诺 我一直认为,对一件事物的理解,没有任何人会是一样的;当我讲述一个故事时,故事实际已由最初滋生出若干版本,数量取决于听故事的脑袋有多少个。写下这些文字,只是想记录下某时某刻我对《看不见的城市》这本最喜爱的书籍...
评分 评分每年都会有人去把我国、甚至是世界上的主要城市进行幸福指数的排名,然后大家兴致勃勃地进行讨论。如果所在城市排列在前茅,就会自鸣得意,如果排在后列,就会哀怨连天,更加理直气壮地抱怨每天枯燥重复的工作。我们以为这样讨论城市里的幸福感是科学的,但其实每一次讨...
评分一直最喜欢诗歌,为着它唯美的意境,但诗歌的缺点是太短了,承载不了太多。放佛才华横溢的浪子,最好的命运就是在年轻时死去,他所有的梦想与激情最好刹那幻灭如烟火,否则的话继续下去就没什么看头了。 在我意外的,《看不见的城市》,却是一部长诗。——抱歉我没有把那些...
评分有诗的意象与几何般的严谨架构,这本书怎么多读多研究都不过分。这不是55个城市的描述,而是从55个角度来看作为一个概念的城市的55个思维图景,它常常在一个二元论的现实中提出问题,然后进行辩论和摇摆,在组合与排列中构造了这些完美的城市图像。过去与未来,现实与精神,象...
这本书的整体基调是疏离的、近乎冰冷的,但恰恰是这种疏离感,赋予了它永恒的魅力。它像是一部极简主义的交响乐,音符不多,但每一个音符的停顿和时值都经过了最精密的计算。我欣赏作者如何通过重复出现的主题——如河流、风、眼睛、死亡——来编织这张巨大的文学挂毯。重点不在于“马可·波罗看到了什么”,而在于“人类如何通过感知来构建现实”。它迫使我跳出日常通勤的视角,去审视自己每天穿梭其中的钢筋水泥森林,那些我们习以为常的公共空间,在更深层次上,究竟承载了多少无名的孤独和短暂的连接?这种对城市“精神结构”的解构,是极其高明的,它超越了地域限制,成为了一部关于人类经验的通用寓言。
评分初次翻开时,我以为会读到一本地图集或是某个历史的详尽记录,但很快我就意识到自己面对的是一个结构极其精巧的迷宫。这本书的魅力在于它的“不确定性”和“多重性”。你永远无法锁定一个明确的“我所读到的城市究竟是哪个?”因为它们都是我们内心深处某种普遍经验的切片。作者的语言风格冷峻而精确,却又充满了不可名状的魔力。它不是那种让你读完后能立刻总结出中心思想的读物,更像是一件需要细细品味的艺术品,每一层解读都会因为你当下所处的人生阶段而产生微妙的变化。它成功地颠覆了我对“城市”这个词的固有认知,让我意识到城市不是一个固定的容器,而是一种持续不断的、被我们想象和欲望所塑造的过程。这种对叙事边界的不断试探,非常令人兴奋。
评分说实话,这本书的阅读体验是相当私密和内向的。它几乎不提供任何传统意义上的情节驱动力,而是依靠其精妙的结构和语言的韵律来牵引读者。我发现自己常常需要停下来,对着某一页反复阅读,不是因为没看懂,而是因为那些描述的密度太高,信息量不是指外部世界的,而是直指内心深处的对应物。例如,那些关于时间在城市中如何被扭曲和折叠的描写,让我不禁联想到自己生命中那些被拉长的等待,或是瞬间定格的狂喜。这本书更像是一面镜子,映照出我们自己对秩序、混乱、记忆和遗忘的执念。它对“细节”的偏执,让那些虚构的场景拥有了令人信服的真实感,仿佛它们真的存在于某个平行宇宙的角落,等待着被我们遗忘的“我”去重新发现。
评分我喜欢这本书带来的那种“阅读后的余震”。它不是读完就丢在一旁的消遣读物,而是那种会时不时在你脑海中闪回几个词汇或意象的文本。对我来说,它提供了一种全新的审视“空间”的视角——空间不再是纯粹的物理维度,而是一个由故事、愿望、谎言和期待共同搭建的心理剧场。书中的每一座“城市”都像是一个单独的哲学命题,比如关于贸易的城市,关于死亡的城市,它们彼此之间形成了一种复杂的、非线性的对话网络。这种对话的复杂性,要求读者也必须投入同等的专注力去解码。读完后,我感觉自己看待现实中的建筑和街道时,都带上了一层薄薄的、哲学的滤镜,仿佛每一个角落都藏着一个等待被讲述的秘密故事,而这座书本身,就是那个收集了所有秘密的容器。
评分这本书的描绘力简直惊人,仿佛每一个句子都不是在“描述”一座城市,而是在用文字为你搭建一座可以踏入的幻境。读完后,我合上书页,眼前浮现的不是单一的、明确的城市影像,而是一连串流动变幻的、充满象征意义的场景。它探讨的不是建筑学或地理学,而是关于“存在”本身的一种诗意沉思。作者通过马可·波罗与忽必烈的对话,构建了一个个边界模糊的、精神大于物质的空间。我尤其着迷于那些关于记忆与遗忘的篇章,它们让我开始反思自己所居住的城市——我们是如何记住一条街道的,又是如何心甘情愿地让另一片街区从我们的意识中消散的?这种对城市生命力的哲学挖掘,远超一般的游记文学范畴。它更像是一部关于人类心智如何投射并命名周遭环境的实验性文本。阅读过程本身就是一种探索,你必须放慢呼吸,去感受那些被赋予了情感和哲思的砖石与水流。
评分It is such an astonishing book that it is not even describable, because anything I say will not do it justice. A work of a literary genius!
评分需要一读再读。画面感十足的作品,世界相互联结又跳脱出去,符号的堆叠。在书里我看到了许多曾经到达过的、未留意的亦或向往着的世界。每个城市都是威尼斯,每个城市也都是伊斯坦布尔、棉花堡、麦加、耶路撒冷、布鲁日、托雷多,在东部也在南部,在云上也在池沼,在沙砾间也藏于暗穴中。而年轻商人马可波罗与一代帝王忽必烈命运般的对弈,竟然有种有种左右手互博的感觉了。
评分在梦中的城市里,他正值青春。到达这座城时,他已年老。这是全部的岁月,和他全部的梦想。
评分It would be interesting if this is a photography exhibition, but when reading it, it flows well, yet it disorients me quite a lot. But I guess that's a good thing, getting lost in the cities. My fav part is Marco and Khan's conversations because they touch perspectives of looking at life and everything.
评分: I546.45/C168-2
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有