普希金的詩歌以其獨特的音韻之美和強大的語言力量,在俄國文學史上“毫無爭議地占據瞭首屈一指的地位”,並被譯成一百多種文字,至今暢銷不衰。20世紀初被譯介到中國。教育部最新頒布的《普通高中語文課程標準》將其詩歌指定為學生必讀作品。
普希金是19世紀俄國最偉大的詩人、小說傢和劇作傢,俄國浪漫主義文學的主要代錶和現實主義文學的奠基人。被譽為“俄國詩歌的太陽”、“俄國文學之父”。
假如生活欺骗了你, 不要忧郁,不要愤慨! 不顺心时暂且克制自己: 放心吧,快乐之日就会到来。 我们的心儿憧憬着未来; 现实总是令人悲哀; 一切都是暂时的,转瞬即逝; 而那逝去的将变为可爱。 每当我心情低落,普希金的这首小诗...
評分 評分读这本书是因为一位新东方老师曾引用过普希金的诗,很喜欢。 “假如生活欺骗了你,不要悲伤,不要心急,忧郁的日子需要镇静,相信吧!快乐的日子将会来临。心永远向着未来;现在却常是忧郁;一切是瞬息,一切都会过去;而那过去的,就会成为亲切的纪念。”
評分我爱过您:爱情,也许 在我的心灵里还没有完全消亡 但愿它不再搅扰您; 我也不想再使您忧伤。 我默默地、无望地爱过您, 时而羞怯,时而妒忌使我心烦意乱; 我那样真诚、温柔地爱过您。 愿上帝给您另一人也像我爱您一样。 很像读了一本书。 前半段是探究和破谜,是欲望。 大概...
評分是的,我曾幸福,是的,我曾享受,我曾陶醉於靜靜的歡樂和狂喜……那歡娛的一天哪兒去瞭?它乘著夢的翅膀飛去,享受的魅力也已凋零,我的周圍又是一片陰暗的憂鬱。 我是唯一從這一切離去的人,從這張凳走開,從我的褲衩,從我偉大的處境,從我的行動,從我這個對半切開的數目,我是唯一從這一切離去的人。 關於她的幻想啊,使我的排簫發齣瞭聲響,使我的心中有瞭秘密。 相信我:懸崖上的姑娘,比波浪、天空和風暴更好看。 在自然的所有範疇,人——都是暴君、叛徒或犯人。 去瞭,輕信的幻想,去瞭,歡樂和憂鬱。可它們又顫動起來,麵對這強大的美麗。
评分挺好
评分狂野的人組成瞭狂野的詩
评分挺好
评分挺好
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有