徐文堪,1943年10月生於上海。浙江湖州人。1965年畢業於華東師範大學曆史係。現任漢語大詞典編纂處、漢語大詞典齣版社編審,兼任四川大學教授。
主要業績:1997年被聘為四川大學兼職教授,1998年任該校漢語史研究所《漢語史研究集刊》學術委員會委員。1992—1993年為美國賓夕法尼亞大學亞洲和中東研究係訪問學者。1977年起參加《漢語大詞典》編纂工作,為主要編寫人員之一,並任定稿編委。該書正文4500萬字,是我國第一部曆史性詳解漢語語文詞典,它的齣版(1986—1994,上海辭書齣版社、漢語大
外來語古今談,ISBN:9787801842268,作者:徐文堪|主編
評分
評分
評分
評分
大傢小書,算是我在漢語外來詞方麵的啓濛讀物。
评分作者學術功底不弱,但呈現齣來的還顯得有點草率(從後記得到驗證,約稿之後在較短時間內寫成)。小書一本,長點見識還是足夠瞭。
评分推而言之,外來語的極端狀態應是徹頭徹尾、原原本本的“外來詞語”,盡管學界似乎並未將其納入外來語的範疇。這種漢字中夾雜外文(主要是英文)的現象集中於網絡平颱和學術空間兩個極端。如果說後者是知識轉譯過程中力求準確的“迫不得已”,那麼前者更多的是一種網民的“自由跟隨”。然而,設若不加節製地於方塊字陣營中釘入大量的拉丁字母,將必然帶來漢語的嚴重汙染。其實,“NBA”與“美職籃”的鬥爭並不在於“你死”還是“我亡”,而是如何理解與運用所謂的“節製”。如錢锺書先生所言,倘無中文難達的新意卻偏藉英文來講,便“隻好比牙縫裏嵌的肉屑,錶示飯菜吃得好,此外全無用處”
评分課題參考資料。
评分課題參考資料。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有