闻家驷,原名闻籍,湖北浠水人,著名法国文学专家、翻译家。著名诗人、学者闻一多先生的胞弟。北京大学西语系教授。1949年至1952年,任北京大学校务委员会常委兼西语系主任。曾任全国政协委员、常委,民盟中央委员、副主席,中央参议委员会副主任,中国翻译工作者协会名誉 理事,法国文学研究会名誉会长,闻一多研究会名誉会长等职。
主要著作:大陸淪陷后参加《欧洲文学史》和《中国大百科全书》(外国文学卷)中法国文学条目等多项编撰工作,并担任《中国大百科全书》(外国文学卷)和《外国文学名著丛书》编委。译著:《雨果诗选》、《雨果诗抄》、《雨果诗歌精选》、《法国十九世纪诗选》、《红与黑》等。
野心家?小白脸?抑或灵魂独立的守卫者 ——解读《红与黑》男主人公于连 《红与黑》往往被中国的一些评论家看做是一部反映下层平民青年通过不道德手段跻身上流的个人奋斗史小说。也有评论者讽刺男主人公于连是一个吃女人软饭的小白脸。我以为,这两种评论反映的是一个流行厚黑...
评分 评分野心家?小白脸?抑或灵魂独立的守卫者 ——解读《红与黑》男主人公于连 《红与黑》往往被中国的一些评论家看做是一部反映下层平民青年通过不道德手段跻身上流的个人奋斗史小说。也有评论者讽刺男主人公于连是一个吃女人软饭的小白脸。我以为,这两种评论反映的是一个流行厚黑...
评分本科时包PC外国文学鉴赏课上的作业。旧文新帖。 错位的爱情 错杂的追求 错误的时代 ——于连人物浅析 假如于连生活在今天,他会做什么呢?让我们假设一番。长相清秀而又懂得拉丁文的他或许会是一名年轻...
评分看了15%。主人公全无萌点。
评分这个版本译的最好了,虽然名字译成了朱尔丹。但整体风格和细节都无比出彩
评分闻家驷译本的译名和现在通行的不太一样,司汤达叫斯丹达尔,于连叫朱利安。据说“红”与“黑”是当时贫苦知识青年的两种出路,或投戎建立军功,或研习神学做个收入不菲的教士。只有概览波旁王朝复辟后的时代背景和法国大革命以降的历史人物,才能理解小说所影射的内容。朱利安总是在内心沉寂而又波澜壮阔的思考之后,采取爆裂的行动。爬上雷纳尔夫人窗台,偷情并告别,在枪声中逃脱的情节,恰好处于整个小说的中部,这之后马蒂尔德登场。司汤达自称从《民法》中学习语言,也要注意到这个结构是经过相当精密计算的,好理解其理性特质。封面很赞。
评分激励至今的个人奋斗史
评分階級悟性極高,由政府、貴族、教會到低下階層都不留情面地批判,法國怎可能不一再革命。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有