闻家驷,原名闻籍,湖北浠水人,著名法国文学专家、翻译家。著名诗人、学者闻一多先生的胞弟。北京大学西语系教授。1949年至1952年,任北京大学校务委员会常委兼西语系主任。曾任全国政协委员、常委,民盟中央委员、副主席,中央参议委员会副主任,中国翻译工作者协会名誉 理事,法国文学研究会名誉会长,闻一多研究会名誉会长等职。
主要著作:大陸淪陷后参加《欧洲文学史》和《中国大百科全书》(外国文学卷)中法国文学条目等多项编撰工作,并担任《中国大百科全书》(外国文学卷)和《外国文学名著丛书》编委。译著:《雨果诗选》、《雨果诗抄》、《雨果诗歌精选》、《法国十九世纪诗选》、《红与黑》等。
上周我终于下定决心重新阅读这本曾让我的心灵如此激动,其情节却几乎被我彻底遗忘的作品。由于自小有写日记的习惯,所以我知道自己初读《红与黑》时不满14周岁。我在1997年7月31日的日记中写道:“这几天,我在看司汤达的《红与黑》。我在此书中最欣赏的人倒是行为颇为狂热的德...
评分红与黑,两种色调相反、反差极强烈的色彩的并列,在1830年成为了司汤达一部小说的名字。自小说问世以来,书名一直是众多文学评论中必然提及的一笔,也不断地引领着读者反复玩味,乐此不疲,引发无尽的猜测和遐想。以两种色彩的对立作为小说标题似乎是司汤达的独特偏好,其另两...
评分“如果于连虽贫穷而生为贵族,那我的爱情就不过是一桩庸俗的蠢举,一桩平淡无奇的门不当户不对的婚姻了;我不要这样的爱情,没有丝毫伟大激情的特点,即需要克服的巨大困难和吉凶难料的变故。” 伟大的爱情。——她低低念着这个词,让它从舌尖滚动到心里,熨贴到,胸臆间开始...
评分爱情与职责 毫无疑问,《红与黑》中最精彩的段落是描写爱情的段落,于连和瑞那夫人,于连和玛娣儿特,还有一段小小的恋情也不应该遗忘——阿梦坦•碧娜。 于连的爱情很奇怪,19岁的于连并没有接触爱情的机会,却使得瑞那夫人爱上了他。于连可以在九句话之内表达对刚见面的阿...
评分上周我终于下定决心重新阅读这本曾让我的心灵如此激动,其情节却几乎被我彻底遗忘的作品。由于自小有写日记的习惯,所以我知道自己初读《红与黑》时不满14周岁。我在1997年7月31日的日记中写道:“这几天,我在看司汤达的《红与黑》。我在此书中最欣赏的人倒是行为颇为狂热的德...
我还是比较高兴豆瓣总是可以找到这些旧书。很老的版本。放在我家的那本都发黄发黑了。
评分这个版本译的最好了,虽然名字译成了朱尔丹。但整体风格和细节都无比出彩
评分是有一些現代因素吧,說是現代小說之父的話可就浮誇了,給面子地說,一個二流作家,配么?心理描寫、戲擬、自我指涉、插科打諢,盧梭與夏多布里昂的後裔……特地插一章影射1830年的政治事件,算是不枉“1830年紀事”這個副標題?不是于連,而是翻譯成朱利安,時代啊,讓我一次,吐個夠……反正伽達默爾和艾柯會原諒我的偏見的。還有斯丹達爾這名字本身就夠難聽的了,鄭克魯這傢伙認識小聞?再說下去就是人身攻擊了。有趣的是之前剛讀的普魯斯特第五卷《女囚》談到所有作家都有一個世界,高處的主人公第二天就……弗蘭茨的老婆在這裡體現出了她的媚俗,哈。1880年以後會獲得大量讀者?天哪,尼采罵他後說自己的作品在2000年也不會有讀者,比較實際吧……難道這就是夜晚讀的司湯達?這是可能的嗎?這是不可能的,司湯達的口頭禪吐死我……
评分我还是比较高兴豆瓣总是可以找到这些旧书。很老的版本。放在我家的那本都发黄发黑了。
评分85 读的是97年的版本。先前对朱利安为了自己的野心不惜放弃部分自我感到不满,读到后面也原谅了他的伪善,毕竟当时获得成功的路径是那么狭窄,而当权者又是那么虚伪。获刑后的朱利安才又回到了本真的样子。资产阶级、教会的丑恶嘴脸和他临死前的从容,不禁让我痛心流泪,一场注定了的个人奋斗的悲剧。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有