費爾南多•佩索阿,齣生於1888年6月13日,裏斯本,是二十世紀初葡萄牙最偉大的詩人。他生前默默無名,隻齣版過一本書。在短短的四十七年生命裏,他留下瞭兩萬五韆多頁未整理的手稿,迄今許多還在整理之中。佩索阿的寫作世界有眾多的“異名者”組成,每個化身都有自己獨特的性格,生平經曆,屬於自己的風格各異的作品。整體上講,佩索阿的詩源於人的內在不安,語言樸素,詩藝直追古羅馬的賀拉斯等人,具有古典詩歌的質感,卻寫齣瞭一種現代性的異教徒精神,思想性和語言藝術上,都具有經典性
姚风/文 葡萄牙诗人费尔南多•佩索阿是一个孤独者,但并非远离社会、不食人间烟火的隐士,也不是患有妄想症的精神病人,他不过是以自己的方式深入而积极地生活着,从而成为生命最深刻的体验者。 从他生前留下的照片来看,佩索阿是一个相貌平淡无奇的普通市民。他身材瘦弱,身...
評分我以为大家是应该写书评,我想看的评价是对这本书的好坏的描述。我想看的是佩索阿。 关于翻译抄袭的问题,请走法律和经济惩罚。 但是对于读者而言,再也看不到一本书了,怎么会是一件好事。 对于上豆瓣来看书评的人而言,看不见一点对书的评论,全是关于两个翻译者的讨论,又...
評分一、《我的心略大于整个宇宙:佩索阿诗选》(韦白译)涉嫌对杨铁军、闵雪飞译作《斜雨》组诗等内容存在著作权侵权行为。作为该书出版方,世纪文景决定即日起对该出版物停止发货。 二、文景对由于编辑出版过程中的失察而给广大读者及杨铁军、闵雪飞等作译者造成的纷扰深表歉意。...
評分首先声明我没有看这本抄袭的书,只是看到如下一段很混蛋的话,抄袭当做借鉴,不贪功而是对读者负责,让我不免愤恨一把,算是对真正文字工作者的致敬。 “但作为译诗的出版,重译又是一个回避不了的问题。我在翻译狄兰•托马斯时,就遇到了非常棘手的问题,巫宁坤先生翻译的...
評分我以为大家是应该写书评,我想看的评价是对这本书的好坏的描述。我想看的是佩索阿。 关于翻译抄袭的问题,请走法律和经济惩罚。 但是对于读者而言,再也看不到一本书了,怎么会是一件好事。 对于上豆瓣来看书评的人而言,看不见一点对书的评论,全是关于两个翻译者的讨论,又...
孤獨的夜晚的慰藉。
评分讀下來四部分三個異名者加一個佩索阿的詩確實截然不同,各自有各自的風格和思想,簡直跟看萬花筒一樣,東西是同一個,但是轉一轉又有新花樣,非常有趣
评分整天就是花草魚蟲,感覺蠻無聊的。唯一記住的是不安之書裏的那句I'm the empty stage where various actors act out various plays以及虧Joseph是天堂裏第二醜的灰鴿子(反正我不理解把瑪利亞比喻成手提箱,昂?)
评分讀下來四部分三個異名者加一個佩索阿的詩確實截然不同,各自有各自的風格和思想,簡直跟看萬花筒一樣,東西是同一個,但是轉一轉又有新花樣,非常有趣
评分「If, after I die, someone wants to write my biography, There’s nothing simpler.It has just two dates—the day I was born and the day I died. Between the two, all the days are mine.」另外感覺英譯本並不會好太多@#%#¥……
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有