The Luzhin Defense

The Luzhin Defense pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Penguin Classics
作者:Vladimir Nabokov
出品人:
页数:192
译者:Michael Scammell
出版时间:2000-06-29
价格:GBP 12.00
装帧:Paperback
isbn号码:9780141185989
丛书系列:
图书标签:
  • 纳博科夫
  • 小说
  • VladimirNabokov
  • 美国
  • 英文
  • 滴水藏海
  • 复仇
  • Russian.Literature
  • 小说
  • 棋局
  • 苏联
  • 文学
  • 心理
  • 战争
  • 哲学
  • 思维
  • 智力
  • 虚构
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

Vladimir Nabokov's early novel is the dazzling story of the coarse, strange yet oddly endearing chess-playing genius Luzhin. Discovering his prodigious gift in boyhood and rising to the rank of international Grandmaster, Luzhin develops a lyrical passion for chess that renders the real world a phantom. As he confronts the fiery, swift-swooping Italian Grandmaster, Turati, he brings into play his carefully devised defence. Making masterly play of metaphor and imagery, "The Luzhin Defense" is the book that, of his early works, Nabokov felt 'contains and diffuses the greatest warmth'.

《卢日因的防御》是一部以国际象棋为背景的深度心理小说,它不仅仅讲述了一场棋局的胜负,更深入地剖析了角色的内心世界、情感纠葛以及宿命的轮回。故事的核心人物是两位棋手:出身贫寒、天才横溢的俄国棋手马丁·卢日因,以及他的未婚妻娜塔莉娅·佩特罗夫娜。 卢日因,一个被棋盘上的黑白世界所吞噬的灵魂。他的生活似乎完全被国际象棋的逻辑和策略所主宰,现实世界在他眼中模糊而黯淡,只有棋局中的算计与变化才是真实而鲜活的存在。这种沉迷并非简单的爱好,而是一种近乎病态的痴迷,是他逃避现实、构建自我防御机制的方式。他的童年经历充满了贫困、孤独和不被理解,棋盘上的每一次胜利,每一次精妙的布局,都成为了他内心深处渴望被认可、被关注的宣泄。他对棋局的投入,是一种将自己全部的生命力、智慧与情感都倾注其中的体现,仿佛只有在棋盘上,他才能找到属于自己的意义和力量。 娜塔莉娅,一个来自上层社会、美丽而富有同情心的女性。她被卢日因身上那种独特而脆弱的天才气息所吸引,对他怀有一种既是保护欲又是欣赏的复杂情感。在娜塔莉娅眼中,卢日因不仅仅是一名棋手,更是一个需要被理解、被呵护的灵魂。她努力地试图将他从棋局的迷宫中拉出来,让他重新感受到现实生活的美好与温暖。她用自己的爱与耐心去包围他,希望他能摆脱棋局的束缚,拥抱真正的生活。她对卢日因的爱,是一种将个人情感与社会责任感相结合的体现,她愿意为了卢日因的幸福而付出一切,甚至不惜牺牲自己的声誉和地位。 故事在两人即将步入婚姻的时刻展开。然而,卢日因的内心世界早已被棋局所占据,他无法摆脱对胜利的渴求,以及对某种无法言说的恐惧的抵抗。他将人生视为一场宏大的棋局,而他与娜塔莉娅的结合,也被他用棋盘上的术语和逻辑来解读。他对棋局的执着,让他忽视了现实生活中的情感需求,也让娜塔莉娅感到一种深入骨髓的孤独。 随着一场重要国际象棋比赛的临近,卢日因的世界变得更加孤注一掷。这场比赛对于他来说,不仅仅是一场棋艺的比拼,更是一场对他人生价值、对自我认同的终极审判。他倾尽所有精力去准备,他的大脑仿佛变成了一个巨大的棋局数据库,每一个可能的走法,每一个对手的弱点,都被他了然于胸。然而,这种极度的专注,也让他与现实世界彻底脱节,他变得越来越偏执,越来越无法自拔。 娜塔莉娅在努力挽救他们的关系,她试图用真挚的情感去打动卢日因,让他看到除了棋盘之外的世界。她为他准备晚餐,为他布置舒适的住所,试图用生活中的点滴细节去温暖他。然而,她的努力在卢日因近乎疯狂的棋局痴迷面前显得微不足道。她感到一种深深的无力感,仿佛面对的是一个不可逾越的巨大屏障。 小说中,作者通过对细节的精心描绘,展现了人物复杂而矛盾的内心世界。我们看到卢日因在棋盘上的每一次沉思,每一个眼神的闪烁,都透露出他内心的焦虑与挣扎。我们也看到娜塔莉娅在面对卢日因时的每一次无奈,每一次强忍的泪水,都体现了她内心的痛苦与绝望。作者并没有简单地将人物脸谱化,而是将他们置于复杂的社会环境和情感漩涡中,展现了人性的多面性与深刻性。 《卢日因的防御》并非一部简单的爱情故事,它更像是一次对人性深渊的探索。它揭示了天才的脆弱,以及梦想与现实之间的巨大鸿沟。卢日因对棋局的“防御”,实际上是他对自己内心脆弱的保护,是他对抗生命中不确定性、对抗孤独的一种方式。然而,这种防御最终将他推向了更深的孤立,也使得他失去了真正获得幸福的可能性。 故事的结局,往往是小说中最令人心碎的部分。它不仅仅是一个简单的悲剧,更是一种宿命的无奈。卢日因最终的选择,是他内心深处矛盾与挣扎的最终爆发,是他无法摆脱自身局限的必然结果。娜塔莉娅的痛苦,也让我们看到,当爱无法触及到对方的灵魂深处时,那种无助与绝望。 《卢日因的防御》通过对国际象棋这一高度理性化运动的描写,反衬出人物内心深处非理性的情感波动。棋盘上的逻辑与现实生活中的情感,在小说中形成了鲜明的对比。卢日因试图用棋局的逻辑来驾驭生活,但最终却被生活所吞噬。他的“防御”并非是对抗外部的攻击,而是对抗他内心无法承受的现实。 小说还探讨了社会阶层对个人命运的影响。卢日因的贫困出身,使得他在追求艺术与成功的道路上充满了坎坷。而娜塔莉娅的上层社会背景,则让她拥有了更多的选择与自由,但也让她对卢日因的困境产生了更深刻的共情与无力感。这种阶层差异,也成为了他们之间难以逾越的隔阂。 《卢日因的防御》是一部关于被困住的灵魂的书。卢日因被棋局所困,被自己的天赋所困,也被自己的过去所困。娜塔莉娅试图将他解救出来,但最终也无法摆脱命运的安排。作者通过精炼的语言和深刻的洞察力,为读者呈现了一个关于爱、关于梦想、关于宿命的复杂而动人的故事。这部作品引导我们思考,在人生的棋局中,我们所选择的“防御”究竟是为了什么,又是否真正能够保护我们免受伤害,抑或是将我们推向更深的绝境。小说中的人物,他们的挣扎与痛苦,他们的爱与绝望,都仿佛在诉说着某种永恒的人类情感,让我们在阅读中产生强烈的共鸣。

作者简介

纳博科夫是二十世纪公认的杰出小说家和文体家。作为移民作家,他将欧洲贵族趣味与传统修养带进美国文化,又持有深刻而世故的批判与讽刺眼光,这使得他的作品具有特殊的文化品味。擅长反讽、怀旧与滑稽模仿技法;同时又注重语言的锤炼,他以广博学识和文学修养形成令英美本土作家赞叹的英文风格。

一八九九年四月二十三日,纳博科夫出生于圣彼得堡。布尔什维克革命期间,纳博科夫随全家于一九一九年流亡德国。他在剑桥三一学院攻读法国和俄罗斯文学后,开始了在柏林和巴黎十八年的文学生涯。一九四○年,纳博科夫移居美国,在威尔斯理、斯坦福、康奈尔和哈佛大学执教,以小说家、诗人、批评家和翻译家身份享誉文坛,著有《庶出的标志》、《洛丽塔》、《普宁》和《微暗的火》等长篇小说。一九五五年九月十五日,纳博科夫最有名的作品《洛丽塔》由巴黎奥林匹亚出版社出版并引发争议。一九六一年,纳博科夫迁居瑞士蒙特勒;一九七七年七月二日在洛桑病逝。

目录信息

读后感

评分

评分

这不是一篇关于《微暗的火》的书评,而是由其译后记里的一句话,联想起纳博科夫的另一本《防守》和黑塞的《玻璃珠游戏》,想起我自己也有文艺观。 纳博科夫表现了两种文艺观,一种是“太阳式的”,即从现实中汲取经验,把它变成真实的艺术,另一种是“月亮式的”,虚幻地对待现...  

评分

这不是一篇关于《微暗的火》的书评,而是由其译后记里的一句话,联想起纳博科夫的另一本《防守》和黑塞的《玻璃珠游戏》,想起我自己也有文艺观。 纳博科夫表现了两种文艺观,一种是“太阳式的”,即从现实中汲取经验,把它变成真实的艺术,另一种是“月亮式的”,虚幻地对待现...  

评分

常听说人生如弈,人世如棋。观棋不语、落子无悔都是生命中的大境界。阿加莎·克里斯蒂笔下的大侦探波洛就常常通过棋牌之道来窥探出罪犯们隐秘的内心。然而,棋局毕竟不是人生,棋局可以重新来过,而生命只有一次。真正以人生为棋局,生死无忌,以棋局为人生,乐此不疲的究竟...  

评分

纳博科夫痛恨对号入座和按图索骥。因此,在后期,他时常描绘一幅图景,略加涂饰到面目全非,让评论家和弗洛伊德学派的小生们追寻、猜度直到糊涂。他不会把他自己的故事老老实实的放在一个文本里,但却会把他们洒落到许多地方。《奥勒留》里,一点点蝴蝶;《菲雅尔塔的春天》里...  

用户评价

评分

我必须承认,这本书的叙事节奏一开始让我感到有些晦涩难懂,大量的心理描写和意识流的穿插,使得前几章读起来需要极大的耐心和专注力。但一旦你适应了作者那种独特的“碎片化”叙事风格,你会发现它极具魅力。它不像传统的线性小说那样直接抛出答案,而是像一块被打碎的精美瓷器,需要读者自己去拼凑出完整的图景。作者对环境氛围的渲染能力达到了出神入化的地步,你几乎能闻到那种旧家具上陈年的霉味,感受到窗外街道上湿漉漉的冷空气。小说中对于“失落”和“记忆”主题的处理尤其出色,通过一些看似不经意的日常物件,勾勒出了一个逝去时代的轮廓,这种含蓄而又强烈的怀旧情绪,深深地触动了我这个异乡人。文学性毋庸置疑,它探讨的议题——关于身份认同的迷失与重建,放在任何一个时代都是具有普遍意义的。坦白说,它需要读者付出努力去解读,但最终的回报是丰厚的,它提供的不仅仅是一个故事,更是一种沉浸式的、近乎冥想的阅读体验。

评分

说实话,这本书的某些部分读起来让人感到一种近乎窒息的压抑感。作者似乎毫不留情地撕开了生活的温情面纱,直接展示了人与人之间那种难以跨越的隔阂与误解。角色之间的互动充满了张力,即使是看似最亲密的两个人,他们之间也似乎隔着一层看不见的、厚厚的玻璃,彼此呼喊,却无法真正触碰到对方。我尤其喜欢作者对细节的捕捉,比如某个角色在紧张时会不自觉地摩挲衣角的习惯,或者在某个特定场景下对光线的细致描写,这些看似微不足道的元素,却极大地增强了场景的真实感和可信度。这本书的结构非常精巧,仿佛一个复杂的迷宫,每一次转折都将你引向更深层的谜团,让你忍不住想要一探究竟。它没有提供廉价的安慰或圆满的结局,而是留下了一片广阔的留白,让读者自行去填补那些未尽的遗憾和希望。这是一种成熟的、不妥协的文学表达方式,值得反复品味。

评分

这本书的语言风格简直可以用“华丽而克制”来形容。作者的文字功底深厚,遣词造句考究,即便是描述最平淡无奇的场景,也能通过精准的措辞,赋予其一种诗意的光芒。我特别注意到了作者在处理不同叙述视角时的娴熟技巧,那种在全知视角和第一人称内心独白之间流畅切换的能力,使得故事的层次感极为丰富,让读者得以从多个维度去审视同一个事件。故事中关于“选择”与“后果”的探讨是贯穿始终的主线,但作者的高明之处在于,他没有将任何角色塑造成绝对的善或恶,每个人都在自己的局限和认知下做出了艰难的决定。读完后,我感受到的不是对情节的解渴,而是一种知识和情感上的盈余感,仿佛通过这些人物的命运,我经历了一场浓缩的人生。它对于文学爱好者来说,无疑是一份盛宴,每一次阅读都能挖掘出新的层次和含义。

评分

这本小说简直是一场感官的盛宴,作者对于人物内心世界的刻画入木三分,让我仿佛能直接感受到主角在面对生活的巨大变故时那种无力和挣扎。故事情节的推进张弛有度,时而如同平静的湖面,微风拂过,泛起细微的涟漪,让人沉浸在日常的琐碎和温情之中;时而又骤然卷起狂风巨浪,将人物推向命运的十字路口,那种压迫感让人喘不过气。尤其值得称赞的是,作者在构建复杂社会背景方面所下的功夫,那种时代洪流下个体命运的无助感,被描绘得淋漓尽致。书中的对话充满了智慧和哲思,字里行间透露出对人性深刻的洞察,让人在阅读的过程中不断停下来反思自己的人生观和价值观。阅读体验是层次分明的,初读时被故事的表象所吸引,再读时才能体会到隐藏在文字背后的象征意义和作者想要传达的宏大主题。它不是那种读完就忘的作品,更像是一面镜子,映照出我们自己内心深处的阴影与光芒。我非常推荐给那些喜欢深度阅读、追求文学厚重感的读者,这本书绝对能满足你对一本优秀小说的所有期待,甚至超越你的预期。

评分

我向来对那些能够构建起完整而自洽的世界观的小说情有独钟,而这本书在这方面做得极为出色。作者不仅塑造了鲜活的人物群像,更重要的是,他构建了一套严谨的内部逻辑体系,无论是社会习俗、人物的行动动机,还是环境的设定,都显得真实可信,让人深信不疑。我尤其欣赏作者在处理时间线上的手法,那些穿插的回忆片段,并非是简单的插叙,而是与当前事件形成了精妙的呼应和对比,增强了戏剧张力。读起来感觉像是在解谜,但这个谜团不是关于“谁做了什么”,而是关于“为什么会变成这样”。书中的幽默感是那种极其微妙的、带着一丝苦涩的黑色幽默,它常常在最严肃的时刻出现,让人在会心一笑的同时,又感到一丝心酸。这本书的结尾处理得非常高明,它既是对前期所有矛盾的合理收束,又巧妙地为后续的思考留下了空间,让人在合上书本之后,仍久久不能从那个世界中抽离出来。它是一部需要被认真对待的作品。

评分

Nabokov的英文小说中的经典。打算为了纳博科夫上遍RUSSDepart里的所有文学课~~~~

评分

He sat leaning on his cane and thinking that with a Knight's move of this lime tree standing on a sunlit slope one could take that telegraph pole over there, and simultaneously he tried to remember what exactly he had just been thinking about.

评分

这学期的Russian Studies课的reading。看完之后突然很想看洛丽塔,以后找机会看。

评分

He sat leaning on his cane and thinking that with a Knight's move of this lime tree standing on a sunlit slope one could take that telegraph pole over there, and simultaneously he tried to remember what exactly he had just been thinking about.

评分

十分......精巧。錯過未免可惜。且应该看兩遍以上。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有