1 陀思妥耶夫斯基的复调小说和评论著述对它的阐释
2 陀思妥耶夫斯基创作中的主人公和作者对主人公的立场
3 陀思妥耶夫斯基作品中的思想
4 陀思妥耶夫斯基作品的体裁特点和情节布局特点
5 陀思妥耶夫斯基的语言
作者巴赫金是享有世界声誉的苏联文艺理论家,他研究哲学、心理学、语言学、诗学等问题,在长篇小说理论方面独树一帜,提出了“复调小说”理论。
她有时候偷偷地瞧她姊姊看的是什么书,可是书里又没有画儿,又没有说话,她就想道:“一本书里又没有画儿,又没有说话,那样书要它干什么呢?” ——《阿丽思漫游奇境记》(赵元任 译) 陀思妥耶夫斯基对环境的描写与对人物的对话处理是相通的,人物和环境都具有高度自觉性,这...
评分书的副标题“复调小说理论”,作者在这本书里主要是想提出“复调小说”这个概念。那么什么是复调小说呢?有些人会很简单的想到小说结构上的交错,我刚开始也是这样想的,并且联想到了霍达的《穆斯林的葬礼》中章节双线交错的形式。但其实复调小说的概念远比这个要复杂深入...
评分她有时候偷偷地瞧她姊姊看的是什么书,可是书里又没有画儿,又没有说话,她就想道:“一本书里又没有画儿,又没有说话,那样书要它干什么呢?” ——《阿丽思漫游奇境记》(赵元任 译) 陀思妥耶夫斯基对环境的描写与对人物的对话处理是相通的,人物和环境都具有高度自觉性,这...
评分这么好的书,竟这么垃圾的翻译,着实让人失望透顶,浪费我三十多元。译者介绍还说精通英俄两国外语,我看都是一知半解吧。很多地方语言生涩不说,甚至根本无法理解,还在网上能够找到以前的译本电子稿。
评分这么好的书,竟这么垃圾的翻译,着实让人失望透顶,浪费我三十多元。译者介绍还说精通英俄两国外语,我看都是一知半解吧。很多地方语言生涩不说,甚至根本无法理解,还在网上能够找到以前的译本电子稿。
称陀的小说为“复调小说”,以区别于托尔斯泰、屠格涅夫等的“独白小说”。主人公在陀的小说中是独立于作者控制之外的思想个体,他的思想没有萌生、发展、深化的过程,而是一开始就是成熟的独立的。这些思想不能脱离它们的主人公,是“有人称的真理”,因为陀反启蒙,反理性逻辑,容不得普适真理(启蒙导致上帝之死)。最精彩的部分在第五章对小说中语言的分析。陀小说中真理显现的唯一途径是对话,小说中所有的语言——独白、叙述、对谈,均是寻求对话或模拟对话,对话是“一切的中心”。在“对话”中,小说中的人不断地改换视角:以对谈者为视角反驳自己,为避免反驳而扭曲己意,向对谈者掩饰自己,从自己中分化出第三个人说服自己,蒙骗自己的分身……他们“尽管表面上说些零碎的斩钉截铁的句子,但实际上总把最终的意思隐藏起来,避而不谈。”
评分虽然觉得巴赫金把狂欢想得过于理想,但出于最近对陀的偏爱,有的地方居然读得有点心潮澎湃的w 在他所阐明的复调里,对话无限延伸,在未被论定的终局被遗忘。遗忘,德里达的第三种遗忘,在被遗忘的未来里获得了自由,在被想起时,“每一种意义终有一天会节日般地归来”。
评分论陀思妥耶夫斯基的语言一章尤其值得一读。
评分我个人觉得哦 复调有点牵强 但是对话理论杠杠的
评分读过了导论就等于读了全书的百分之八十。巴赫金推崇对话,却忘了最基本的事实——保证对话成功的不是对话本身有多少价值,而是公平的规则。巴赫金与斯大林,一为囚犯一为独裁者,难道能对话吗?从哲学上说,对话必然伴随着彼此妥协。任何个体如果想完整呈现自己,那他还是选择独白好。空谈价值、不谈规则,是本书最大的缺陷。其实陀氏的分裂之源是现代理性本身的分裂,陀氏以妙笔将之呈现出来自有价值,但若把“狂欢”、“复调”当做治疗现代性弊病的灵丹妙药就大错特错。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有