瓦爾特·惠特曼(1819~1892〕美國著名的民主詩人。生於長島一個海濱小村莊,當過郵差、排字工、鄉村教師、編輯和報紙主筆。《草葉集》是他惟一的一部詩集,幾度增刪修訂,成為美國詩歌史上最偉大的一部詩歌經典。
我在清晨起来 若在出发前还有 一点点时间 总会站在木格子窗前 朗读这一本草叶集 想象我是他年轻的船员 航行在无边的大海上 利落地撑起桅杆 升起律动的白帆 想象我走在野草丛生 微黄色小花在我脚边微笑 沾满了昨夜的露珠 想象那些革命 那些死亡 那些歌唱 那些狂热的穿透 ...
評分我以为他是一尊神。但他是一个真实、具体、鲜活的人;他歌唱肉体、死者、夜晚、鼓声、草原、罪犯,他从汹涌的海水中走入宽阔的大路,他在闪电之下跋涉于暴雨之中,他的斧头在每一个健壮的青年之手,他的欢乐之声是一面扫却乌云的旗帜,他对每一个陌生人低首微笑,他的梦中是坚...
評分真的只有这个土词——健壮可以形容,惠特曼并没有那么多纤细和优美,但是他的诗歌有一种奥德赛一般的史诗韵味,每一个字都如同石头一般裸露着肌肤,这种健壮仿佛一名古希腊的运动员一般展现着自己充满力量的身体。如果我的理解中有一种美国精神的话,惠特曼的诗歌可以代表。
評分我以为他是一尊神。但他是一个真实、具体、鲜活的人;他歌唱肉体、死者、夜晚、鼓声、草原、罪犯,他从汹涌的海水中走入宽阔的大路,他在闪电之下跋涉于暴雨之中,他的斧头在每一个健壮的青年之手,他的欢乐之声是一面扫却乌云的旗帜,他对每一个陌生人低首微笑,他的梦中是坚...
! 啓濛精神
评分這譯本好一些
评分熱情,狂狷,不管不顧,愛與力量,惠特曼擁有作為優秀詩人的一切,可惜詩歌無法翻譯,就算是趙蘿蕤也不能
评分從《甲骨文》引齣趙蘿蕤,由趙蘿蕤引齣這本書,好像還引齣瞭《顧準日記》、《夾邊溝記事》……
评分還是要看趙蘿蕤
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有