《伊利亚随笔》荟萃了英国著名作家查尔斯·兰姆(Carles Lamb,1775~1834)最出色的随笔作品,堪称十九世纪英国文学的瑰宝。在这些随笔中,兰姆以“伊利亚”为笔名,从日常作息、家长里短切人,将平生感念娓娓道来;随笔主题既与兰姆本人的独特经历水乳交融,又浸淫于广阔深挚的人道主义氛围;文风含蓄迂回之余,亦不失情真意切,纤毫毕现地展示了英式随笔的至高境界。正如三十年代我国作家梁遇春所言:对丁心灵的创伤,兰姆是一剂“止血的良药”。
这部十九世纪初期的英国文学经典里的某些篇章,竟同布迪厄的看法不谋而合,这为我们在不同的时代和民族背景下验证布氏理论的“普适性”提供了有趣的案例。
本书选录了《伊利亚随笔》中的主要作品,包括《南海公司回忆》、《除夕随想》等诸多名篇。著名翻译家刘炳善先生的译文精到而隽永,恰到好处地传达了兰姆独树一帜的文字魅力。本书所配的二十多幅插图,出自英国著名画家谢帕德(Ernest H.shepard)手笔,极具收臧价值。
觉得这书就像下午茶。你并不是每天都有时间去喝下午茶,骨瓷茶具,热水,牛奶,柠檬,蜂蜜,糕点地精致小资。然你也不能总把下午在忙碌得感觉不到时间流逝之中用尽。两者都是all in good time。而伊利亚随笔也是,whenever in good time。 或许某日没心情去钻研国际形势世界未...
评分英文的“Essay of Elia”很像个核桃,读起来非常费劲,要努力敲开核桃的硬皮,才会咂出滋味来。
评分有段时间心丧欲死,身边只带着两本书,兰姆的伊利亚随笔选和太宰治的人间失格,后者让我倒吸冷气,感觉自己无论沦落到何等程度也不会有这样灰暗到近乎全黑,全无希望,如贫民窟中两行草棚中间常年不清理的垃圾堆一样的现实人生和狗一样的心理,我时常会感觉这种踩住太宰看日出...
评分书当然是好书,翻译也是没话说的. 只是有一个问题,这个问题在我看萧老译的<尤利西斯>时也同样遭遇到了. 这本书是随性的漫谈,不讲大道理,是轻松幽默的风格, 所以看这本书本应该不吃力的. 然而由于大量漫长的注释(当然,这不是关键所在,比起现在许多书根本没什么注释的潦草态度,这...
评分没想到读200年前一个老头儿的随笔会如此有趣、如此亲切。本来觉得被推介为英国随笔典范的文章应该是满纸哲思、深沉古典、时时引经据典、处处长篇大论的样子,至少也像古老英国世袭的贵族爵位一样带着点儿高不可攀的劲头。可是,查尔斯·兰姆却完全改变了我的印象。 首先,从那...
终于明白为什么梁遇春那么喜欢他,原来是英国的苏东坡啊
评分笑中泪,这样的心酸幽默才是大智慧,才是永恒。
评分雅致而内敛的幽默,莫论技巧,真是一颗热对世界的心。
评分清丽诙谐~字里行间都是一个高贵善良的灵魂。很久之前瞥到过兰姆一张肖像,面目清秀而愁苦。
评分看了篇吐槽已婚人士的,觉得不太舒服
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有