《夜色温柔》发表于一九三四年,是菲茨杰拉德生前所完成的最后一部长篇小说,描写的是一个出身寒微但才华出众的青年对富有梦幻色彩的理想的追求以及最终如何遭到失败、变得颓废消沉的故事。小说的背景被安排是作者所熟悉的欧洲大陆,时间跨度为一九一七年到一九三0年间,但小说所展现的仍是美国“爵士乐时代”的社会场景。《夜色温柔》的主要内容介绍了强烈的怀旧情绪、悔恨心理、失落的希望、破灭的幻想、人格的分裂。《夜色温柔》是一部带有很强的自传性的小说,探索了一种酷似作者所经历的感情与精神的崩溃过程。
F·S·菲茨杰拉德(Francis Scott Fitzgerald,1896—1940)
二十世纪美国最杰出的作家之一,以诗人和梦想家的气质为“爵士时代”吟唱华丽挽歌。短短四十四年的人生,他的遭际几经跌宕起伏,在名利场中看尽世态炎凉。二十世纪末,美国学术界权威在百年英语长河中选出一百部最优秀的小说,凝聚了菲茨杰拉德才华横溢的两部长篇小说《了不起的盖茨比》和《夜色温柔》均榜上有名,前者更高居第二位。
读完一部好书却找不到满意的书评真叫人失望透顶—— 或许这也证实了此书的博大; 姑且盲人摸象也罢。 ==== 书的开篇是rosemary和dick的相互动心,她的年轻美貌朝气蓬勃,他的沉稳持重从容不迫。她的表白,而dick毕竟有更多的牵挂——他的妻nicole,他作为聚会主办者的责任,对参...
评分 评分超长的句子还不算,还至少每句用5个以上的,人物之间压根不说人类说的话。实在欺世盗名。 完全是对汉语的糟踏,也看得出来对原文不理解造成语言的非人化。 我看全是错别字的盗版书也没这么闹心。 一句话没有更烂的了.至少是近几年最大的梦魇了。 还是挑好的版本、好翻译家要紧。最...
评分今天晚上静静的把《夜色温柔》第二部的下半部分和第三部看完了。包括我在红烧排骨的时候。 于是我就觉得我会写点什么。我会写点什么呢?我会写我发现夜色温柔中,男女主角的关系和《挪威的森林》中男女主角关系本质上是一样的,男的心特别好,女的精神分裂,所以...
评分看过原著,最近因为写一篇关于翻译的论文,就想到拿两个中文译本比较一下。主万的翻译受到很多读者诟病了吧,可是有许多地方他比汤新楣翻译的好的太多。之前还见有人夸汤新楣的翻译呢,不知道那位读者怎么想的。下面准备打脸,上原文和译文的对比:(前为主万译,后为汤译) 1)...
这本书的结构设计堪称鬼斧神工,它不是线性的时间推进,而是采用了多重叙事视角的交错剪辑,像一部被精心剪辑过的艺术电影。每一章都可能切换到一个全新的“角色”的视角,有时候是受害者,有时候是旁观者,甚至有时候是一个物品——是的,我确定有一段是以一座老旧的钟楼的“视角”来讲述的。这种非传统的叙事策略,极大地增强了故事的立体感和不确定性。你永远不知道下一秒你会听到谁的声音,或者通过谁的眼睛来看待同一个事件。最妙的是,作者在看似混乱的碎片信息中,暗藏了无数的伏笔和呼应。当我读到最后揭示真相的那一刻,我猛地回想起前面那些看似无关紧要的对话和场景,忽然间,所有的拼图都完美契合了,那种“原来如此”的恍然大悟带来的阅读快感,是无与伦比的。它考验了读者的记忆力和联想能力,也奖励了那些细心观察的读者。这种叙事上的大胆创新,使得本书在众多作品中脱颖而出,它拒绝被轻易归类,它本身就在不断地解构和重塑着“故事”的定义。我强烈推荐给那些厌倦了传统三段论式小说的读者,这本书会带你们进入一个全新的阅读维度。
评分这本新作简直是一场文字的盛宴,我完全沉浸在了作者构建的那个光怪陆离的都市丛林里。故事的节奏把握得恰到好处,开篇的几章就迅速把我拉入了一个充满悬念和未知的境地,那种拨开迷雾、逐步揭示真相的体验,让人欲罢不能。尤其值得称赞的是,作者对于人物内心世界的刻画达到了惊人的深度。那些主要角色,他们不是扁平的符号,而是有血有肉、挣扎于欲望与道德边缘的复杂个体。你看那个侦探,他那种近乎偏执的探求欲背后,隐藏着一段不为人知的往事,每次他独自在深夜的办公室里点燃烟蒂时,那种孤独感仿佛能穿透纸页,直击读者的心房。而与之形成鲜明对比的,是那些看似光鲜亮丽的社会名流,他们私底下进行的那些交易和博弈,描绘得如此细腻真实,简直就像偷窥了一场顶级马戏团的后台演出。我读到一半的时候,甚至不得不停下来,去回味那些精妙的对话和场景设置,每一个转折点都设计得如此巧妙,逻辑链条严丝合缝,让人不得不佩服作者缜密的思维。这本书的成功之处,在于它不仅仅提供了一个引人入胜的故事,更像是一面镜子,反射出人性中最幽暗也最光辉的角落。读完最后一页,我仿佛经历了一场漫长而深刻的自我对话,那种回味悠长的力量,是很多畅销书都无法企及的。
评分我必须指出,这本书在社会议题的探讨上,展现了极其深刻的洞察力和批判性。它并非直接喊出道德口号,而是通过故事中人物的悲剧命运,不动声色地揭示了某些社会结构性问题的顽固性。那些描绘的阶级差异、权力腐蚀以及人与人之间基于利益的冷漠关系,让人读来不寒而栗,因为它们太真实了,真实到让人感觉自己就生活在那个环境之中。作者对体制内的运行逻辑有着非同一般的了解,他将官僚体系的僵化、人情练达的复杂性描绘得入木三分,让你看到光鲜外表下的权力如何悄无声息地吞噬掉个体的良知和梦想。特别是关于“记忆与遗忘”的主题,书中反复探讨了一个问题:当一个社会集体性地选择遗忘某些黑暗的历史时,个体的抗争还有多少意义?这种沉重但又不得不面对的主题,让这本书的厚度远超一般的小说范畴,它更像是一部社会学论文披上了文学的外衣。每一次读到关键性的转折,我都感到一种强烈的压抑感,那是源于对现实无力改变的深刻体验。这本书不提供轻松的慰藉,它提供的是一种清醒的认知,以及对未来保持警惕的必要性。
评分我对这种叙事手法感到既新鲜又震撼。它采用了非常意识流的笔法,大量的内心独白和环境描写交织在一起,营造出一种迷离、恍惚的氛围,让人感觉自己仿佛是漂浮在作者构建的世界之上,以一种超然的视角审视着一切。书中的语言风格极其华丽,充满了隐喻和象征,很多句子初读之下似乎晦涩难懂,但细细咂摸,便能体会到其中蕴含的深刻哲思。比如,作者对“时间”的阐述,他似乎能将时间的流逝具象化,让它成为一个可以触摸、可以扭曲的存在。我特别喜欢他描写自然景色的部分,那不是简单的写景,而是一种情感的投射。雨水不再是雨水,而是某种洗涤或审判的象征;光影的变化,则直接对应着角色的心境起伏。这种强烈的文学性,使得这本书的阅读体验变得非常个人化,不同的人读,可能会得出截然不同的感悟。坦白说,这种风格对读者的耐心和理解力要求较高,它拒绝平铺直叙,而是要求我们主动参与到意义的构建中去。对于习惯了快餐式阅读的读者来说,这可能是一道门槛,但对于热衷于探索文学边界的爱好者来说,这无疑是一次值得全力以赴的智力探险。我花了比平时多一倍的时间来阅读,但每一次翻页都充满了期待,仿佛在等待作者抛出下一个艺术的谜题。
评分这本书的音韵美学简直令人惊叹。虽然是白话文,但作者对词语的选择和句子的节奏控制,达到了一种接近古典诗词的韵律感。很多段落如果大声朗读出来,会发现它们本身就是一首首优美的散文诗。这种音乐性并非刻意为之的卖弄,而是自然流淌出来的,仿佛作者在创作时,脑海中一直有一段背景旋律在播放。我发现自己常常会不自觉地停下来,去感受那些动词和形容词的排列组合所产生的独特张力。例如,某处描绘黄昏的场景,他没有使用常见的“夕阳西下”,而是用了一系列极具画面感和动态的词汇,将那种短暂而壮丽的美感定格在了纸上。这种对语言质感的极致追求,让阅读本身变成了一种享受,一种纯粹的感官体验。它不像某些作品那样只是故事驱动,而是叙事、情感、语言美感三者达到了高度的和谐统一。对于追求文学享受的读者而言,这本书无疑是一次极佳的品鉴机会,它证明了优秀的文学作品在内容精彩之余,也可以拥有这样令人沉醉的听觉享受,即使只是在脑海中“听”到的旋律。
评分2013.5.23 4:35am 不眠夜
评分The night is dark and full of terrors.
评分菲茨杰拉德是天才。
评分用了一个星期的余闲读完,先后以萝丝玛丽、迪克和尼科尔的视角来走进这流金岁月纷纷的情欲与浅薄的欢宴,里维埃拉夏日的海滩,狄安娜别墅里的花园,日夜笙歌只是忧虑年华,寻欢猎艳不过慰藉孤独,一切都在无可无不可之间。戴弗夫妇的婚姻笼罩着某种疾病的残酷感,以爱之名的医患关系,治愈便是离憎之始,只希望你我不要温柔的走进那个良夜,因为夜色深处藏匿了太多无疾而终的遗憾,太多光阴不复的叹息,那里银链已折,金罐已破,触目惊心。
评分还是决定硬着头皮看下去。。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有