夏目漱石(1867-1916),日本近代作傢、評論傢、英國文學傢。本名夏目金之助,俳號愚陀佛,與森鷗外並稱“明治大正時代兩大文豪”。生於江戶,畢業於帝國大學文科大學英文科,一度在中學執教鞭,後奉命留學英國,歸國後擔任東京帝國大學英國文學講師,同時發錶長篇小說《我是貓》,備受好評,繼而陸續發錶《哥兒》與《倫敦塔》等。其後進入朝日新聞社供職,發錶中篇《虞美人草》與《三四郎》等名篇。作品風格獨樹一幟,時稱“高蹈派”。
夏目漱石主要作品另有中篇小說《後來的事》、《門》、《行人》、《心》、《明暗》及短篇小說集《漾虛集》等。
《哥兒》是一代文豪夏目漱石早期創作的一部中篇小說,也是“日本文學有數的作品中最受歡迎、最為人熟悉的小說”。作品以作者在地方中學教書的生活體驗為基礎寫成。在這部作品裏,夏目漱石有意識地使用瞭典型、誇張、虛構的手法,通過一個青年自敘的形式,以風趣幽默的語言描寫這個青年從物理學校畢業後到一所地方中學去教書時目睹的邪惡現實,以及後來從這所中學憤然離去的過程,揭露、抨擊瞭存在於日本教育界的黑暗現象。
《哥兒》之所以深受廣大讀者的喜愛,一方麵也由於它立足於民族文學的幽默傳統,邪正是非錶現得十分鮮明。在夏目漱石寫作《哥兒》的當時,正是西方自然主義思潮支配整個日本文壇的時期,許多自然主義作傢銳意仿效西方近代文學的寫作方法,夏目漱石卻敢於逆潮流而動,以他豐富的學識和對江戶時期平民文學的瞭解,寫齣瞭《哥兒》這部獨具個性的作品。日本作傢兼評論傢伊藤整評論《哥兒》時說,“這是一部將日本式的性格,使用日本式的手法描繪齣來的作品”,它“描繪瞭典型的日本人”,“主人公的樂天性,他的同情心,他的天真無邪,還有其他人物的日本式的骯髒、氣量狹小、卑劣、軟弱、充英雄好漢,所有這些都的的確確是日本人的真實性格”。
夹杂在腐米里的白石子 赵松 ———————————————————————————— 被誉为“国民大作家”的夏目漱石,只活了四十九岁,创作期不过十一年,但岩波书店推出的《漱石全集》却多达二十九卷,其创作力之强盛令人不能不叹为天才。他三十八岁才发表首部作品《我是...
評分身边总是有这伪善狡黠之人,而撕开他们伪善的假面以及给予他们教训总是大快人心的,鞭挞卑鄙和丑恶, 这就是坊っちゃん所说,然而任何一个时代社会都是存在阴性的阴暗的, 或许 野猪 是现代人的模仿榜样,要知恶而不为恶。
評分夏日漱石(1867-1916),是日本现代文学史上明治、大正时期的杰出作家,是日本现代文学的重要奠基人之一。跟鲁迅是差不多时代的人,据说鲁迅留学日本七年,租住过夏日漱石的故居,想必读过不少他的作品,也是第一个向我国介绍夏日漱石的人。所以当我看他的作品的时候,能感觉到...
評分《哥儿》看得很过瘾。故事依然简单,但看得很有滋味。与温吞型的其他作品比较,《哥儿》就像大泼墨,爱与恨无遮掩,坦荡荡地骂着很过瘾。 先不说什么“此篇是日本国人必看读物”、“影响了几辈子的日本人”、“等同于鲁迅”之类高大评价,我觉得《哥儿》是一个做人处事的横截...
評分年輕的時候都是逗比啊。【老師推薦
评分語言詼諧幽默又極具諷刺,中篇的篇幅卻將一乾人物的性格特點塑造得令人印象深刻。故事簡單卻相當真實,確是描繪瞭“典型的日本人”~
评分夏目漱石年輕時模樣不細看倒是頗像魯迅,《哥兒》不愧是日本的全民讀物,語言充滿瞭詼諧瞭幽默,每個人物又是如此的熟悉,劉振瀛翻譯的版本帶著濃厚的鄉土味,就像在聽河南人講故事一般。
评分讀樸素的小說可以獲得樸素的快樂!
评分翻譯自然爽利,一口氣讀完。但是切邊粗糙,紙張質感減分。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有