时值《傅科摆》出版二十五周年,作者翁贝托•埃科对小说进行了仔细修订,增补了数幅插图,并改写了其中一个章节。本书以翁贝托·埃科于2013年修订的《傅科摆》为底本。
20世纪70年代的米兰,精通中世纪历史的学者卡索邦博士与他的两位朋友——加拉蒙出版社资深编辑贝尔勃和迪奥塔莱维,负责出版一套旨在赢利的“赫耳墨斯丛书”。
在雪片般涌来的稿件中,在与一个个神秘学爱好者的接触过程中,一个不断重复而又歧义丛生的“圣殿骑士阴谋论”反复出现。三个伙伴自诩博学、技痒难耐,本着玩笑心理,将历史中流传着的众多神秘事件、人物和社团编织成一个天衣无缝的“计划”,几乎“重写”和“改写”了整部世界历史。为了让“计划”更为圆满,他们臆造了一个秘密社团:“特莱斯”。没有料到的是,神秘主义者照单全收,真的组织了“特莱斯”,追踪卡索邦和贝尔勃,并将在全世界搜寻“计划”中那张子虚乌有的“秘密地图”……
翁贝托·埃科于1932年出生于意大利亚历山德里亚,身兼小说家、哲学家、历史学家、语言学家、符号学学者、大众传播研究者、文学评论家、大学教授等多重身份。
埃科经常将其童年成长的文化氛围视为其独特文风的来源之一:“一些元素仍是我世界观的基础:一种怀疑主义和对修辞的厌恶。永不夸大其词,永不做冗长空洞的断言。”二战爆发后,埃科随母亲搬到了皮埃蒙特山区的一个小村庄,在那儿,年轻的埃科带着复杂的心情目睹了法西斯和游击队间的枪战。这段经历后来成了他的半自传性小说《傅科摆》的主要框架。
作为一名西方当代思想家,埃科最独特的地方在于其将学术和虚构之深浅两极共冶一炉,小说中有学术,学术中又有叙事性;而埃科其人也同样有着这种复杂和简单共处的人格魅力,他被美国《新闻周刊》称为“超级明星教授”、“令人愉悦的重量级”(Lighthearted Heavyweight),1995年,他甚至登上了时尚杂志《VOGUE》,成为明星级的学者。接受采访时,埃科也经常口出妙语:他说“上帝躲起来了,因为他不想上《VOGUE》杂志”;他说“现实比梦好:假如有东西是真的,那么它就是真的,而不会怪罪于你”;他说“要建立不朽的声名,你首先需要宇宙性的无耻”;他说“我渐渐相信了整个世界是一个谜,一个无伤大雅的谜;但我们把它弄糟了,我们企图诠释它,仿佛它有一个潜在答案似的”……
我是《傅科摆》的责任编辑,从2008年夏天接到这本书的编辑任务后,各界消息灵通人士都会不定期通过各种途径来敲打我,对于我屡屡跳票的做法表示不满。在此向各位赔罪,这本书的确远远超出了正常的出版周期,让大家久等了。 更要陪罪的是这本书虽然赶着在2014年初出版了,但文中...
评分文/ANTONIO GNOLI(2013年3月15日刊登于意大利《共和报》) 编译/沈佳茜 编者按:小说《傅科摆》出版25年后,该书作者翁贝托•埃科着眼于新的科技,对小说有关内容进行了修改。 引起轰动的《玫瑰的名字》一书出版八年后,埃科出版了新作《傅科摆》。我刚重读了《傅科摆》重...
评分由于本人不懂意大利语,手头也没有意大利语文本,以下质疑均基于与1989年Harcourt版英译本的对比,权当抛砖引玉。如果哪位能与意大利语原本比较更好。 1. 全书多次出现“圣本笃”这一人名,印象中最早出现于150页。该页写道: “你们想想,连上勃艮第地区的拉比们也被本笃会...
评分本书被认为是本世纪最震撼的问题小说。 20世纪70年代的米兰,激情岁月已逝,神秘主义复苏。精通中世纪历史的学者卡索邦博士与他的两位朋友某学术出版社资深编辑贝尔勃和迪奥塔莱维,负责出版一套旨在赢利的“赫耳墨斯丛书”。 故事讲述了三个米兰出版社的编辑,偶然间得到一...
评分用写小说的方法来写论文,就喜欢用不懂来解释更不懂的东西,碾压所有读者的智商和知识面,让学精都得就着百科才能读懂。 世界上就是有这种书能让你一边膜拜一边觉得原来自己这么才疏学浅。 有人说和《傅科摆》相比,《达芬奇的密码》就是给小孩儿看的。 埃科编造的神学阴谋论让...
这本书的阅读体验,很大程度上依赖于读者自身的知识储备和对既有知识体系的反叛精神。对于初次接触这类思想实验的读者来说,开篇可能会带来一定的挑战,因为它没有提供太多平易近人的引导,而是直接将读者置于一个复杂的思想交锋现场。然而,一旦跨过最初的门槛,随后的阅读体验就会变得越来越顺畅和富有启发性。我个人非常欣赏作者那种直面禁忌和盲区的勇气,他毫不留情地揭示了知识与权力之间那种共生、互塑的辩证关系。读完后,我发现自己对很多公共讨论中的术语产生了本能的警惕性,不再轻易接受那些被过度简化的“标准答案”。这是一种非常积极的“后遗症”——它训练你的批判性思维,让你学会质疑那些自以为坚不可摧的领域,这比记住任何单一的理论点都来得更有价值。
评分这本书的叙事节奏把握得相当高明,它在铺陈宏大理论的同时,又巧妙地穿插了一些极具画面感的历史场景和人物侧写,使得原本可能显得冷峻的学术探讨,变得鲜活可感。作者对于细节的捕捉能力令人赞叹,那些看似微不足道的轶事或文献片段,都被赋予了巨大的阐释能量,成为支撑起整个论证体系的关键铆钉。我尤其喜欢其中对于特定历史时刻的重建,那种身临其境的代入感,让人能够真切地感受到思想是如何在特定的时空背景下孕育、对抗与最终定型的。阅读过程中,我常常需要停下来,反复咀嚼某些句子,因为它们信息密度极大,需要时间去消化其多层次的含义。这不是一本可以“快速浏览”的书,它要求读者保持高度的专注和批判性的思考。每一次的暂停,都不是因为枯燥,而是因为被某个观点深深吸引,需要时间来整理自己的思绪,以匹配作者那严密而又充满跳跃性的思维脉络。
评分这部著作的深刻性体现在其对“传统”的反思上,它不仅仅是对过去的回顾,更像是一种对未来可能性的审慎预设。作者的论述结构极其缜密,每一步推理都像是在精密仪器上进行的操作,精确而又无情。我注意到,作者在引用和化用经典文本时,总能从中提炼出被主流解读所忽略的张力与矛盾,将这些“被压抑的声音”重新置于讨论的中心。这使得阅读过程充满了发现的乐趣,仿佛在层层剥开历史的洋葱皮,每一次的剥离都伴随着更深层次的辛辣和真实。这本书最成功的地方,在于它提供了一整套分析现代性困境的工具箱,而不是给出单一的结论。它邀请读者自己去实践、去应用这些工具,去解剖他们周围正在发生的社会现象。这是一种赋能式的阅读,让人感到自己手中握有理解世界的更强有力的方法论。
评分从纯粹的文学角度来看,这部作品的文体风格变化多端,显示出作者非凡的文本驾驭能力。时而如同严谨的法律文书,逻辑环环相扣,不留一丝喘息;时而又转变为近乎散文诗的抒情笔调,探讨那些难以言说的存在困境。这种风格上的游走自如,极大地丰富了阅读的层次感。书中对“边界”“间隔”这类概念的反思,尤其精妙,它不仅仅停留在理论层面,而是触及了人类感知世界的根本方式。那些关于规训和空间的论述,虽然主题严肃,但其表达方式却充满了一种冷峻的美感。我仿佛能看到那些被历史和权力刻画在地貌上的痕迹,透过文字的描绘,那些痕迹变得立体而触目惊心。这本书更像是一场智力上的马拉松,它考验你的耐力,也奖励你的坚持,最终,你收获的不仅仅是知识,更是一种看待世界的全新滤镜。
评分这部作品的想象力简直是天马行空,它构建了一个宏大而又精妙的知识迷宫,让人一旦踏入就难以自拔。作者仿佛一位技艺高超的建筑师,将哲学、历史乃至科学的碎片精心打磨,最终塑造成一座座令人震撼的思维殿堂。阅读的过程,与其说是获取信息,不如说是一种主动的探索,每一次翻页都像是在破解一处古老的密码。尤其欣赏作者处理那些晦涩概念时所展现出的那种近乎诗意的语言驾驭能力,它没有丝毫的枯燥说教,反而充满了洞察人心的力量。书中对于权力结构和知识生产之间微妙关系的剖析,尤其发人深省,它迫使我重新审视那些习以为常的社会规范和话语体系。你会发现,那些被视为“真理”的基石,在作者的解构下,开始显露出其内在的偶然性和历史的厚重感。那种思维被彻底颠覆后的畅快淋漓,是阅读体验中最宝贵的部分,它带来的震撼是持久而深刻的,仿佛打开了一扇通往全新认知世界的窗户。我推荐给所有不满足于既有解释,渴望深入探究事物底层逻辑的求知者。
评分如果有人给你教了三年的高数线代复变函数,最后考试就让你解个一元一次方程了事,你也会不爽的吧……
评分感觉艾科雄心勃勃地用上了对小说文本的全部解构。(补:看了书评之后发现,每个读完的盆友,都像一条脱水在岸上五分钟的胡子鲶一样奄奄一息,其中少部分生命力特别顽强的,才能以惊人的毅力挣扎着扭动两下,写下书评,给自己一个交代
评分艾柯意识到自己无法成为大师后,他选择成为了最卓越的门徒。莉娅对应《神曲》,圣日尔曼伯爵对应《永生》《博闻强记的富内斯》,贝尔勃对应《堂吉诃德》,迪奥塔莱维对应《死亡与指南针》,洛伦扎对应《洛丽塔》…傅科摆的悬挂点又名《阿莱夫》。如同新鲜感只是遗忘,一切知识只是记忆。
评分對著謝譯和89版英譯讀一過。謝譯看得出是根據英文本翻的,不過某種程度上二次轉譯讓它比新譯本更文從字順些(當然硬傷歸硬傷)。新版雖說編譯都很用心,但多有生硬之處,不少地方不看別的本子不知所云。艾柯把那麼萌的filename改成.doc了讓人好不傷心……
评分刚开始读的时候以为是《达芬奇密码》,读到后来觉得是《堂吉诃德》,读完之后才明白,它是被堂吉诃德之矛捣碎的达芬奇密码,以及拥有了达芬奇密码的堂吉诃德。“人是在再没有什么需要明白时才会明白一切。”——致掉书袋的翁贝托·艾柯
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有