声声不息

声声不息 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:华东师范大学出版社
作者:[法] 让-保尔·古
出品人:
页数:146
译者:杨振
出版时间:2007-4
价格:14.80元
装帧:平装
isbn号码:9787561752463
丛书系列:巴黎丛书
图书标签:
  • 巴黎丛书
  • 让-保尔.古
  • 法国
  • 文学评论
  • 文化
  • 声声不息
  • 文学研究
  • 文学
  • 声音
  • 文学
  • 成长
  • 情感
  • 回忆
  • 故事
  • 温暖
  • 人生
  • 坚持
  • 希望
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《声声不息》是让—保尔·古的一本文学评论集。在这里,我们找得到那个时常心潮澎湃、思绪万千的作家理性的另一面。全书共分两个部分:第一部分“中间人”里收集了作者八篇评论文字,评论的作家横贯内外,纵涉古今,评论的角度也是各有不同。但这些文字分而不散,一些重要的观点和引文在其中屡次复现。第二部分“小说的行文”则是作者在抛开具体作家作品后,进行的一场纯粹思辨的游戏。这些文字最清晰也最直接地体现了作者的创作理念与文学观。在这里,作为译者,我想咬文嚼字一番,进行一次“释题”的尝试,从而对其中的某些观点给出译者个人的一些阐释,供读者参考批评。先从借用瓦莱里语作题头这一事实本身谈起。

“声声不息”,这是瓦莱里在谈及19世纪下半叶法国著名小说家于斯曼斯时所涉及的概念。在具体的语境中,我们暂把它译为“延绵不息”的声音。让—保尔·古以诗人瓦莱里的话作为一本小说论集的镇文之宝,并断取“声声不息”赫然印于封面作标题,在译者看来,这其中其实并无借光之嫌。细读作品,读者们会发现,瓦莱里在这里其实是一个被批判的对象。说到此,自然不得不先提一提作者对于小说与诗歌的态度。

让—保尔·古认为,法国文坛似乎有这么一种传统:诗人面对小说,总有一种挥之不去的优越感。诗人们脑子里普遍存在一种根深蒂固的“体裁”等级观念,似乎严格的要求、真正的言语经验、存在体的运动及其栖息之处、一切写作的源头等等,所有这些都属于诗人的王国,而小说却只能“让人们感到被填饱的愉悦”,是一种“玩意艺术”(福楼拜语)。瓦莱里这位“用诗来攻讦小说的专家”就曾说过,小说是一种次要的题材,因为它是抽象的,没有严格形式的。证据就是:小说中充斥着无用的“细节”,远不及诗歌那样具有精炼的形式。让—保尔·古认为,这是长期以来诗人在文坛上产生的威胁所致。作为小说家,诗人的傲慢和小说家的卑微使得他从心底里感到愤愤不平。

然而,尽管心情是气愤的,让—保尔·古的头脑却是清晰的,而他反驳诗人(尤其是瓦莱里)的手段则更是巧妙的。瓦莱里在攻讦小说的弱点时曾说,“诗不会因为起过了作用而丧失生命”,因为“诗可以在形式中重生,它促使我们照搬原样对其进行重构”。至于小说,则没有必要这样做,因为它属于散文,而散文只要概括一下即可。这里的关键词其实在“形式”和“重构”二字,这也是小说与诗的重要区别。让—保尔·古巧妙地以这句话为切入口,以巴尔扎克的小说为文本例证,天才般地提出了“公式句”的概念(上卷第五章),并指出:首先,小说中的这些“公式句”,不是什么“无用的‘细节’”,而恰恰相反,它们聚集了一篇文章价值的主要部分。更为重要的是,小说也不仅仅是什么愉情悦目的“玩意艺术”,可以读过即扔,而是一种“专制艺术”。反借瓦莱里的话来说,小说也会“促使我们照搬原样对其进行重构”。因为所谓的“公式句”,并不是一条信息,如果它脱离了赋予其价值的整个小说体系,就成了一句无用的陈述。我们只有通读过孕育公式句的整篇文章,才能真正理解它们的意义。就这样,作者不另立名目,借瓦莱里诗论中的原句,便为小说澄清了莫须有的罪名,将“声声不息”四个大字悬于封面,作为对小说境界的阐发,不知是否会因为其中蕴含些许讽刺的机锋而更显有力?

现在来谈谈“声声不息”这几个字本身。首先,我们在此并无意对瓦莱里的这段话溯本求源,因为这里的“声音”概念,是被让—保尔·古替换后使用的,与原意不一定吻合。因此,我们所要做的,是试图探寻让—保尔·古视野中的“声声不息”。先从“声”(la voix)字说起。

让—保尔·古在论及《马尔多罗之歌》和《阿尔戈古堡》时(上卷第六章),曾对他所谓的“声音”有过一个定义:“这种声音是一串连续的流动体,是它的口述性所具有的节奏,这种节奏来源于身体而非言语表达。”我们特别注意到这样几个字眼:“连续的”、“口述性”和“非言语表达”。这让我们联想到作者的创作经历。作者在创作过程中,始终有一个兴趣的焦点,即“书写内在话语和‘对声音的感知’”。上文曾提到作者写作《飞地回忆录》时的特殊手法,他在录制工人叙事的过程中所感兴趣的,不是他们具体说了什么,不是“言语表达”(le parlé oral),而是声音的在场,是“口述性”(loralité)。在作者看来,这种口述性是每篇文章中的“身体”成分,这种声音“与作品的节奏一样,也处于身体和言语活动之间”,是“身体与语言之间的通灵者”(上卷分第六章,下卷第十章)。而由于这是一种内心的话语,是瓦莱里所说的“意念的流动”,因此它是一种稀音之声,是“沉默的话语”,“我们无从听见它”(下卷第十二章)。作者在文学创作中所要考虑的,正是如何运用文学的方法彰显这种声音的口述性,因此,他在许多创作中(尤其是早年的几部作品中),都安排了一个叙述者—作家的在场,并寻找各种话语情境,以便给沉默话语的语言表达活动确立一个近乎真实的框架。当然,这只是其中的方法之一。

更为重要的是,如何在小说的行文上做文章。弗吉尼亚·伍尔夫在1927年撰写的《艺术的窄桥》一文中曾说:“如果你们将散文从众多小说家强加给它的驮兽的苦役——承受细节的重负,赘满成斗的事实——解脱出来,它便能够升上云霄,不是一蹴而就,而是呈螺旋形和圆形上升……”在让—保尔·古看来,这番话在颠覆传统小说观念过程中具有代表性。他在作品中一再强调,小说不仅不等同于叙事,而且小说中最为重要的部分,恰恰就是“剥离了叙事之后,小说中剩下的东西”(下卷第十章),即小说的行文特征。而其中最突出的一点,则又属行文的连续性,因为它与作者力图再现的“声音”密切相关。前面我们曾经说过,这种无言之声是口述性的一种节奏,是身体保留在语言中的成分。而让—保尔·古认为,节奏的产生离不开连续的行文,它是文章中“冲动(élan)与缓置(posé)的连续运动”,在连续的行文中,我们能发现“冲动的再推进与起伏顿挫”,即节奏。在译者看来,要理解这段话并不困难。这里的“无言之声”或许就可理解为我们通常所说的“心声”。写作之难不在于达意,而在于如何使得 “心声”曲尽其妙,而又不露工于技巧的痕迹。“心声”时而一泻千里,时而九曲回肠,其中的“冲动与缓置”之微妙因作者的风格而易。但不变的是,只有当作家对于句式长短张弛的拿捏达至炉火纯青之境,句子与句子间的衔接已成珠圆玉润之态时,“无言之声”才有可能产生巨大的感染力,真正让读者感受到其呼之欲出的张力。因此,行文的连续性与“声音”的喷薄而出是陈陈相因的。用让—保尔·古的话来说,“行文与声音相遇,这种从未有人听闻的声音就是行文之声”(下卷第十章)。

那么究竟何为“连续的行文”?福楼拜曾说:“连续性铸就风格,正如持久成就美德。”因此,所谓连续性,首先是一种文学性,是文学实践者,或让—保尔·古意义上的“连接者”所要追求的目标。“连接”(这个词可以看成全书的一个关键词)产生运动,推动文本前进,从而成就连续。而所要连接的对象,“从意象到句子,句子到片断,片断到整本书”,贯穿整部作品。如果说小说的写作以无序的世界为对象,那么小说的作者——连接者——有所作为之处,正在于“将形式与一致性赋予原本无序的、异质的、极大丰富的系统”(下卷第九章),在于人为地制造一种秩序。当然,这还不是最终目的。让—保尔·古将一部作品形象地比喻为一个“团块”,而被连接之手揉捏进这只团块的素材,并非是同质的,而是丰富多姿的。因此,他认为,在人为地建立统一秩序的同时,又使得这种一致性或极大丰富性不失明显,这才是连接的境界。

如何才能达到在矛盾中统一的这一境界?让—保尔·古谈到了文章的“厚度”。在他看来,文章中的时间因素是产生厚度的源泉。一篇文章中具有多个时间点,连接者正是在将这些时间串联在一起的过程中,使得文章变得密集,厚实。按照作者的说法,这应当是文学中一个值得忧虑的因素。为了解决文学思考中的这种忧虑,作者便会寻找那些“总是倾向于置身在我们和这样的文学之虑中间”的“中间人”(上卷第六章)。在这本书中,让—保尔·古选择了夏多布里昂和他的《墓畔回忆录》(论朱利安·格拉克和让·蒂博多的文字,讨论的也是时间的问题)。因为夏多布里昂认为,作家(在让—保尔·古看来,尤其是小说家)可以“连接”一切,写作一切,“世界其实可以被一览无余地写进一本书中”。在时间处理方面,他曾用自己的妙笔,在“区区几页间”,“构筑了五个时间层次,它们交织得天衣无缝,以至于我们很难辨认出哪一个是我们阅读的当下”;甚至“当下”对于我们来说都变成了“一种回忆”。这是夏多布里昂的能耐,而在让—保尔·古看来,这更是“小说的能耐”,因为“我们正是将《墓畔回忆录》当做小说来读”(上卷第二章)。无疑,作者又不失时机地为小说献上了一首赞歌。

当然,让—保尔·古是在现代性美学的大背景下,在断裂、瞬间、不连续成为现代人的一种共识的语境中提出作为一种诗学标准的“连续”(上卷第六章,下卷第十二章)。从现代性的角度去观照让保尔古的诗学,或许不失为一条挖掘个中深意的途径。

他曾这样坦诚地说道:“个人认为,在行文之声的产生过程中,句式起了决定性作用。因此,我将句式视为产生行文连续性的本质原则。不论之前我们要经过多少迂回,去制造时间的衔接、张力、时间运动以及产生非线性化的意象编织,最终成为连续行文核心的,还是句式。句式由此成为一种工具,它使得生命冲动的作用得以发挥,这种冲动的能量与具有摧毁之势的自由能量两相抗衡。”(下卷第十章)人们曾经一度认为,小说的艺术手法(包括句式)总是服务于小说的主题,总是第二位的,让—保尔·古却不这么想。在他看来,句式无需“要像次要角色那样在语言的舞台上消隐自我。句式的作用在于混淆视听,它无需躲到它要为之服务的意义背后。在读者与它所展示的对象之间,句式可以有属于自己的厚度和物质。”作者以洛特雷阿蒙的《马尔多罗之歌》和格拉克的《阿尔戈古堡》为例,精彩地阐述了句式所产生的独特魅力:“推动文本前进的力量,文本的活力,张力,游走在文本的两个极端、促使作者之手和读者之手一往无前地前进、继续前进,去翻开一页又一页的那种急迫的力量——这种推动力,张力,以及促使小说运动的力量,都从同一个源头汲取能量,这个源头就是句式的原动能量……”(上卷第六章)

问题探讨至此,似乎还没有完结。理想的句式结构是文章的能量之源,那么,什么又是这样的句式之源?让—保尔·古针对此提出了“要求”的概念(上卷第三章),把问题又拉回到宏观层面上来。译者认为,这不是一个玄奥的文学命题,更多的是一种精益求精的文学追求。作者似乎有意在作品启幕时,就给读者们呈现出克莱斯特和塔索这两位文学巨匠。他们的国籍与时代均不相同,却对艺术有着同样惊人的执著,以至于当他们发现无法以有生之涯,成就无尽之艺术的现实时,绝然自毁呕心沥血著成的手稿,在未完成的经验中弃世而去。这一举动本身就是一种追求的象征,象征着对于无尽的艺术境界的无尽追求。或许,克莱斯特和塔索的文学生命,就因为这充满哲思的壮丽一笔而从此变得完满,又或许,这,就是对何为“不息”的最好解释。

“文章千古事,得失寸心知”,也许两句杜诗,足以曲尽让—保尔·古的文意。翻译又何尝不是如此呢?译完一本《声声不息》,回头看去,不经意间已跋山涉水走过了好一段征程。其间的山重水复也好,柳暗花明也罢,都成为这次“奇遇”中难以忘怀的一段经历,在我生命的经验柱上刻下一道道清晰的印痕。其实,开头许先生的话,我只引了一半,偷偷留了半句来收尾。他说:“翻译是一种历史的奇遇,是作家和译者心灵的共鸣。一个好的作家,只有遇到一个好的译者,才能碰撞出一段好的姻缘。”我当然不敢妄称自己一定是个“好的译者”,更没有克莱斯特与塔索那样惊世骇俗的勇气,我只甘愿做歌德笔下的“译者—媒人”,通过一本《声声不息》,激起读者们揭开让—保尔·古半遮半掩的面纱之欲望,让我一个人的“奇遇”在更多的人身上继续下去。如果真的能这样,总算可以成就一段良缘佳话,即使被歌德讽刺一番又有何妨?

《声声不息》 引言: 在这个浩瀚而多变的世界里,生命以无数种形式展现其顽强的姿态,而声音,作为生命最直接的表达,更是贯穿始终,塑造着我们的感知,定义着我们的存在。它时而如潺潺流水,轻柔而绵长,时而似洪钟大吕,激越而磅礴。它承载着历史的重量,也传递着未来的希望。它藏匿在最微小的角落,也回响在最辽阔的天际。 《声声不息》并非是一部描绘单一主题的书籍,它更像是一幅由声音织就的宏大画卷,深入探索了声音在自然、人类社会、文化传承乃至个人心灵深处的多元维度。本书旨在剥开声音的表象,揭示其背后蕴含的深刻意义,以及它如何潜移默化地影响着我们对世界的理解,对情感的体验,以及我们与周遭一切的联结。 第一章:自然的乐章——无声中的低语,有声中的交响 自然界的生命,是声音最古老、最纯粹的艺术家。从黎明破晓时鸟儿婉转的歌唱,到深夜虫鸣窸窣的私语,再到风吹过树叶沙沙的低吟,和海浪拍打礁石永恒的呐喊,这一切构成了地球最动听的交响乐。本书将带领读者走进这片由声音构成的宏伟自然殿堂。 我们将探究雨滴落在不同材质上的细微差别,它们如何讲述着湿润的温度和空气的流动;我们将聆听风穿过峡谷时发出的神秘呼啸,感知其穿越千山万水的力量;我们将解码鲸鱼在深邃海洋中的歌声,理解它们之间跨越万里的交流方式。从细微之处,比如昆虫振翅的频率,到宏大之处,比如雷电轰鸣的震撼,声音是自然界最直接、最有效的沟通语言,也是生命活动最生动的证明。 书中还将深入探讨声音的物理学原理,以及它们如何与环境相互作用。例如,不同地形对声音的传播有何影响?声音的反射、折射和衍射如何塑造我们对空间的感觉?我们甚至会触及到声音的“沉默”——那些我们听不到,但对某些生物至关重要的声音频率,揭示自然界感知世界的广阔边界。这种对自然声音的细致描摹,不仅是对听觉的盛宴,更是对生命顽强存在和深刻智慧的致敬。 第二章:人声的脉络——从呢喃到宣言 人类的声音,是文明的基石,是情感的载体,是思想的传播者。《声声不息》将深入挖掘人声的奥秘,从最原始的哭声、笑声,到复杂的语言、音乐,再到现代社会中形形色色的声音符号。 我们会审视婴儿的咿呀学语,它是如何成为学习语言的起点,是如何建立人与人之间最根本的联结。我们将剖析父母的安抚摇篮曲,它不仅仅是旋律,更是爱的传递,是安全感的锚定。接着,我们将深入研究语言的艺术,探讨不同语言的音韵美学,以及声音如何承载文化、历史和民族的基因。我们将分析演讲的力量,那些振聋发聩的呐喊如何改变历史进程,那些娓娓道来的话语如何温暖人心。 更进一步,本书将触及声音在情感表达中的微妙之处。一个叹息,一句低语,一次哽咽,都可能蕴含着比千言万语更丰富的情感层次。我们将探讨同一种声音,在不同的情境下,如何引发截然不同的理解和感受。例如,一个“你好”,可以是礼貌的问候,可以是热情的邀约,也可以是疏远的客套,这一切都取决于声音的语调、节奏和说话者的心境。 此外,本书还会关注声音在社会互动中的角色,从日常的寒暄到激烈的辩论,声音如何构建我们的社会关系,如何影响我们对他人和社会的认知。我们将审视集体欢呼的能量,它如何凝聚人心,激发士气;我们将分析冲突中的叫嚣,它如何传递愤怒和敌意;我们将探讨沉默的力量,它有时比任何声音都更具压迫感或反思性。 第三章:文化的共鸣——回响的旋律,传承的音符 声音是文化的重要组成部分,它承载着历史的记忆,传递着民族的精神,塑造着地域的特色。《声声不息》将带领读者穿越时空,聆听不同文化背景下的声音回响。 我们将踏上古老的土地,倾听部落祭祀的古老歌谣,感受那份对天地自然的敬畏;我们将漫步于历史的街巷,聆听市井的叫卖声,体味那份浓厚的烟火气;我们将走进传统戏曲的舞台,品味那唱念做打的独特韵味,理解它所蕴含的文化符号和艺术魅力。音乐,作为最直接的声音艺术,我们将深入探究不同民族、不同时代音乐的风格演变,以及它们如何反映社会变迁和人们的情感世界。从古典的庄严到现代的奔放,音乐以其独特的语言,连接着过去与现在,连接着不同文化背景的人们。 本书还将关注声音在仪式和庆典中的重要作用。婚礼上的祝福,葬礼上的哀乐,节日里的喧闹,都通过声音的媒介,强化着社群的认同感和情感的共鸣。我们将探讨声音如何成为身份的象征,例如特定场合的音乐、特定地域的口音,都能够轻易地将一个人归类,并勾勒出其文化背景的轮廓。 我们还会深入研究声音的传承,包括口述历史、民间故事、歌谣童谣等,这些无形的文化遗产,正是通过代代相传的声音,得以延续和发展。当我们听到某个熟悉的声音,它可能会瞬间勾起我们童年的回忆,或者唤醒一段尘封的记忆,这正是声音作为文化载体的强大力量。 第四章:心灵的回响——内观的寂静,倾听的智慧 在喧嚣的世界中,声音不仅仅是外部的感知,更是内心世界的映照。《声声不息》将引导读者向内探索,聆听自己心灵深处的声音。 我们将探讨“倾听”的艺术。在信息爆炸的时代,我们似乎越来越善于表达,却越来越疏于倾听。真正的倾听,不仅仅是用耳朵去接收声波,更是用心去理解对方的情感和意图。本书将提供关于如何成为一个更出色的倾听者的方法和思考,以及倾听在人际关系和自我成长中的重要性。 更深层次地,我们将触及“内在的声音”。那份来自内心的声音,可能是在犹豫时的提醒,是在困惑时的指引,是在迷茫时的鼓励。它可能是直觉,也可能是潜意识的低语。本书将鼓励读者学会辨识和理解这些内在的声音,从而做出更符合自己内心期望的选择,找到属于自己的方向。 我们还将讨论“寂静”的力量。在这个充满声音的世界里,刻意制造的寂静,或是主动寻求的内心平静,往往能够带来意想不到的启示。在寂静中,我们可以更好地听到自己,倾听自己,与自己的内心对话。《声声不息》将倡导一种“倾听生活”的态度,鼓励读者在日常生活中,有意识地去感受和理解周围的声音,以及自己内心的声音,从而提升生活的品质和生命的深度。 结论: 《声声不息》是一次对声音的全面探索,它跨越了自然的边界,穿梭于人类社会,回响在文化的殿堂,更深入到每个人的心灵深处。声音,是生命最永恒的语言,是世界最精妙的表达。它无处不在,却常常被我们忽略。通过这本书,我们希望读者能够重新审视声音的意义,学会以更敏锐的耳朵去感知世界,以更深刻的心灵去理解生命。 愿你能在其中找到属于自己的声音,听到那些未曾被注意的低语,感悟那些触动灵魂的旋律,并在生命的永恒乐章中,找到属于自己的那份“声声不息”。

作者简介

目录信息

上卷 中间人
一、佳作之虑:塔索与克莱斯特
二、时间之虑:夏多布里昂
三、美之虑:福楼拜
四、“生命的激情”:巴尔扎克
五、“现在咱们俩来拼一拼吧!”:巴尔扎克作品中的原动句
六、阿尔戈与马尔多罗的世界
七、“时间的可逆性魔法”:格拉克
八、小说之悦:让·蒂博多
下卷 小说的行文
九、小说与连接之虑
十、散文与诗
十一、压条接木
十二、凭借经验
译后记
· · · · · · (收起)

读后感

评分

太阳底下无新事是站在俯望本源的高度上说的,换一个角度看,个人面前都有一个镜框,透过这个镜框,太阳底下可说每日都有新事,文学可造成一种时间逆转的幻象。后人追慕前辈,时空相隔,却能生惺惺相吸之感。这样的事其实不新鲜,可是那些追慕者却往往生出新鲜之感。为什么...  

评分

太阳底下无新事是站在俯望本源的高度上说的,换一个角度看,个人面前都有一个镜框,透过这个镜框,太阳底下可说每日都有新事,文学可造成一种时间逆转的幻象。后人追慕前辈,时空相隔,却能生惺惺相吸之感。这样的事其实不新鲜,可是那些追慕者却往往生出新鲜之感。为什么...  

评分

此书文笔优雅而绵密,多为阅读经典小说后所得之见。化沉重的写作技巧问题为轻松闲谈,而不失卓见。实属难得。作者对小说叙事多有思考,读之有益。

评分

此书文笔优雅而绵密,多为阅读经典小说后所得之见。化沉重的写作技巧问题为轻松闲谈,而不失卓见。实属难得。作者对小说叙事多有思考,读之有益。

评分

太阳底下无新事是站在俯望本源的高度上说的,换一个角度看,个人面前都有一个镜框,透过这个镜框,太阳底下可说每日都有新事,文学可造成一种时间逆转的幻象。后人追慕前辈,时空相隔,却能生惺惺相吸之感。这样的事其实不新鲜,可是那些追慕者却往往生出新鲜之感。为什么...  

用户评价

评分

说实话,这本书在前半段的铺陈略显缓慢,许多读者可能会因为适应不了这种慢热的节奏而放弃,但我坚持了下来,并为我的坚持感到庆幸。作者花费了大量的笔墨构建了一个极具说服力的世界观和复杂的人物关系网,这种前期的大量投入,为后期情感的爆发和情节的推高奠定了无比坚实的基础。特别是其中关于“记忆与遗忘”的哲学探讨,处理得非常微妙。书中有一个角色似乎总是活在过去,他的每一个行动都带着历史的重量,而另一个角色则近乎盲目地追逐未来。这种对照组的设置,使得关于“如何与自己所处的时代和解”的主题探讨变得立体而富有张力。阅读过程中,我甚至会忍不住停下来,在脑海中为人物配上不同的背景音乐,可见其对想象力的激发程度之深。这是一部需要耐心品味,但绝对值得投入精力的佳作。

评分

这部作品,初翻开时,便被那股扑面而来的生命力所吸引。它不像某些书籍那样故作高深,而是以一种极其真诚、近乎原始的笔触,描绘了一个时代侧影下,普通人跌宕起伏的命运。作者对细节的捕捉达到了令人惊叹的地步,无论是街角那家老旧茶馆里弥漫的氤氲茶香,还是深夜里独自行走时脚下石板路的冰冷触感,都被刻画得淋漓尽致,仿佛读者已然身临其境,成为了故事中的一员。叙事节奏的处理尤为巧妙,时而如涓涓细流般温和推进,娓娓道来人物内心的挣扎与成长;时而又陡然加速,如同疾风骤雨,将读者抛入无法预料的冲突之中。尤其值得称道的是,书中对人性的复杂性进行了深刻的剖析,没有绝对的善与恶,每个人物都带着自己难以言说的创伤与光芒,他们的选择,无论对错,都显得那么真实、那么无可奈何。这种对“人”的深刻洞察,使得整本书读来回味无穷,掩卷之后,久久不能忘怀那些鲜活的面孔。

评分

对于那些钟情于文学语言本身的读者来说,这本书无疑是一场盛宴。它的文字风格变化多端,时而古典雅致,仿佛能听到宋词的韵脚;时而又变得极具现代感和冲击力,夹杂着生活的粗粝与尖锐。我注意到作者在描绘特定场景时,会刻意使用大量的感官描写,比如光线的角度变化、微风拂过皮肤的温度,甚至是一种特定的气味在记忆中引发的回溯。这种全方位的沉浸式体验,极大地提升了阅读的愉悦度。更难得的是,作者在运用华丽辞藻的同时,从未让语言本身喧宾夺主,所有的修饰都服务于表达人物的内在世界。它像是一部用声音和色彩谱写的交响乐,高低起伏,抑扬顿挫,每一次翻页,都像是换了一个乐章,始终保持着令人耳目一新的感觉。

评分

我通常不喜欢阅读篇幅过长的书籍,总担心后劲不足,或者虎头蛇尾。但这部作品的收尾处理得非常克制和有力。它没有试图给每一个悬念都套上一个完美的蝴蝶结,而是留下了一些富有弹性的空间,让读者自行去填充和想象。这是一种非常高级的叙事技巧,它尊重了读者的智力,将解读的权力交还给了我们。书中对于“选择的代价”这一主题的探讨尤为深刻,通过几代人的命运对比,不动声色地揭示了环境对个体意志的巨大塑造力。读完后,我花了很长时间思考书中几位核心人物的抉择,不是批判,而是试图理解他们在特定历史洪流下的必然性。这种思考的深度,远超出一本普通的消遣读物所能给予的,它更像是一面镜子,映射出我们自身在面对困境时的可能反应。

评分

坦白说,我是一个对叙事结构要求比较苛刻的读者,很多作品在情节推进上总有这样那样的漏洞,或者为了制造戏剧冲突而显得生硬牵强。然而,在这本小说里,我找到了久违的“顺畅感”。它的结构如同精密的瑞士钟表,每一个齿轮——无论是看似无关紧要的支线人物,还是穿插其中的历史背景介绍——都紧密咬合,最终导向一个必然却又充满惊喜的结局。作者的笔力雄健,尤其擅长使用长句来营造一种史诗般的厚重感,文字密度极高,需要读者全神贯注地去品味,稍一分神,便可能错过几个关键的意象或转折。我特别欣赏作者对于“时间”概念的处理,它不仅仅是故事发生的背景,更像是一个活生生的角色,无声地见证、筛选着每一个角色的得与失。读到后半部分时,那种“一切都在意料之外,却又在情理之中”的震撼感,是极少数优秀作品才能带给读者的独特体验。

评分

我受不了法国人句法的百转千回了~~~~说得明白点会死人吗?你节省脑细胞我也省了。||| 不过,内容还是很赞的。 就是那形式……谁让人家是体面的法国人

评分

巴尔扎克 福楼拜 夏多布里昂

评分

动力句的概念不错,另外夏多布里昂原来这么值得去读读哦。

评分

作者选取了塔索、克莱斯特、夏多布里昂、福楼拜、巴尔扎克等作家,来阐述他的观点:小说是一门时间的艺术。

评分

pour poet

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有