萨哈林岛是北太平洋上介于鞑靼海峡和鄂霍次克海之间的一个长条形岛屿,四面环水,俄罗斯帝国把它当作是罪犯无法逃脱的天然监狱,从19世纪60年代起,将成千上万的政治犯和刑事犯流放到这里,从事苦役劳动。
1890年,契诃夫决定前往萨哈林考察,虽然此时他已出现疑似肺结核症状,多次咯血,身体十分虚弱;但是他坚持说“有必要”到这个“不可容忍的痛苦之地”,去研究苦役犯的生存状态。
他参观监狱、和苦役犯谈话,用卡片记录了近一万个囚徒和移民的简况,甚至目睹了死刑和种种酷刑,深受震动,“以致后来多次在噩梦中看见这些场景”。三个月后,他回到莫斯科,花了三年的时间,写出《萨哈林旅行记》。
契诃夫,俄国文学大师,19世纪末俄国现实主义文学流派的杰出代表,与法国的莫泊桑、美国的欧•亨利并成为“世界三大短篇小说巨匠”。
1890年7月到9月,契诃夫只身一人,先坐火车,后骑马、乘船,来到政治犯流放地萨哈林岛进行实地考察。岛上地狱般的惨状和西伯利亚的贫穷给契诃夫留下了深刻的印象,使他对黑暗的现实有了更进一步的认识,写下了伟大的经典非虚构作品《萨哈林旅行记》和中篇小说《第六病室》。
《萨哈林旅行记》是俄国著名短篇小说家、剧作家契诃夫在对萨哈林岛进行访问后,花费三年时间写成的游记。关于此书的伟大,一是反映在契诃夫成行之时的想法,当时契诃夫已经获得普希金奖金,可谓功成名就,但是契诃夫却在次年突然宣布要去这个当年的不毛之地,希望借此真正“生...
评分如果说人间有地狱的话,那1980年的萨哈林岛正是绝佳例证。 萨哈林岛,在中国一般称库页岛,位于西伯利亚以东,北海道以北,气候寒冷潮湿,年均温在零度上下,一年中有一百天左右在下雪,八十余天在下雨,常年海雾弥漫,即使在七月也可能下雪,种下的小麦从没成熟过,无疑相当不...
评分不适合“旅行”的萨哈林 Keywards:苦役犯;萨哈林;日本人;妇女 这部《萨哈林旅行记》是我看书以来最久的一部书,我基本是一个字一个字在读它。我看完以后有两种感觉:一种是对作者契诃夫能亲自去萨哈林查访、体验,并真实的描述我感到...
评分如果说人间有地狱的话,那1980年的萨哈林岛正是绝佳例证。 萨哈林岛,在中国一般称库页岛,位于西伯利亚以东,北海道以北,气候寒冷潮湿,年均温在零度上下,一年中有一百天左右在下雪,八十余天在下雨,常年海雾弥漫,即使在七月也可能下雪,种下的小麦从没成熟过,无疑相当不...
评分我个人对文学作品的偏好通常倾向于结构复杂、叙事跳跃的作品,而这本看起来颇为规整的“记述体”书籍,最初并未被我寄予厚望。然而,当我深入其中后才发现,其结构上的“规整”之下,蕴含着极高明的布局艺术。作者似乎在全书的脉络中埋藏了许多精妙的“伏笔”和“呼应”,有些线索要读到后半部分才能明白其在开篇时的意义,这种前后照应的精妙,让我不得不频繁地翻阅回去,去印证自己对细节的捕捉是否准确。这种智力上的互动,极大地提升了阅读的乐趣。它要求读者保持高度的专注力,因为任何一小段文字的疏忽,都可能导致对全局理解的偏差。而且,这本书的“旅行”主题,并非是简单的地理移动,它更像是一种精神上的“内观”旅程。作者借由外界环境的变化,不断地拷问着自己的内心世界和既有的认知框架,每到一个新的地点,似乎都伴随着一次内在的自我重塑。读完最后一页,我感到了一种意犹未尽的满足感,这种满足不是因为故事结束了,而是因为我仿佛完成了一次漫长而充实的精神跋涉,受益匪浅,值得再三品味。
评分说实话,我一开始对这类带有明显“游记”标签的作品是持保留态度的,毕竟市面上充斥着太多矫揉造作、空洞无物的文字堆砌。然而,这本书却彻底颠覆了我的刻板印象。它的叙事结构非常巧妙,并非线性时间推进,而是如同记忆的碎片一般,时而跳跃到遥远的过去,时而又聚焦于某个当下的瞬间,这种非线性的处理,反而更贴合人类真实思考的模式,充满了意外性和探索的乐趣。作者在描述地理环境时,那种近乎地理学家的严谨和诗人般的热情,达到了惊人的平衡。他不会堆砌生僻的专业术语让你感到晦涩,而是将复杂的地质构造、气候变迁,融入到日常的行进轨迹中,让你在不知不觉中,对那片土地的地貌特征有了深刻的理解。更绝妙的是,他似乎有一种魔力,能把最平凡的日常事件,赋予一种史诗般的厚重感。比如,他描绘一次简单的市场交易,可以引申出对当地经济变迁、文化传承的思考,文字的张力十足,令人拍案叫绝。读完特定章节后,我常常需要合上书本,在房间里踱步许久,消化那些信息量爆炸却又如此优雅地呈现出来的思想结晶。这本书绝对不是茶余饭后的消遣读物,它更像是一本需要反复研读的知识与情感的交织体。
评分这本厚重的精装书,初拿到手时,那种沉甸甸的质感就让人心生敬意,封面设计简约得近乎朴素,黑白为主的色调,没有一张引人眼球的插画,更没有那种张扬的宣传语,仿佛在无声地宣告着,它所承载的内容,需要读者自行去挖掘和体会。我特意选了一个阳光正好,咖啡香气弥漫的午后,迫不及待地翻开了扉页。最初的几页文字,如同老旧胶片放映出的画面,带着一种略微模糊却又无比真实的年代感,作者的笔触极为细腻,他似乎对周围的一切都抱有一种近乎偏执的观察欲,无论是街角小贩的吆喝声,还是雨后青石板上反射出的微光,都被他捕捉得丝毫不差。我尤其喜欢他描述人物心理活动的方式,不是那种直白的内心独白,而是通过细微的肢体语言、一个不经意的眼神,将人物的挣扎、喜悦或落寞层层剥开,让人感觉自己并非在阅读文字,而是亲身站在那个场景之中,与那些活生生的人物一同呼吸。全书的节奏把握得极好,时而如小溪般潺潺流淌,细节丰富到让人沉醉;时而又像远处的雷声,酝酿着某种即将到来的高潮,让人屏息凝神,生怕错过任何一个转折。这本书需要的不是快速翻阅,而是沉浸式的慢读,每一次回味,都会带来新的感悟,它像一块未经雕琢的璞玉,需要时间去打磨,才能显现出其温润的光泽。
评分这本书的魅力,很大程度上源自于它对“边缘”和“失语者”的关注。它不像某些旅行文学那样,热衷于描绘宏伟的奇观或光鲜亮丽的都市景观,反而将镜头聚焦在那些被主流叙事所遗忘的角落和人物身上。无论是偏僻山村里沉默寡言的老人,还是在历史变迁中身份模糊的群体,作者都给予了极大的耐心和尊重去描摹。他的同情心不是廉价的怜悯,而是一种深刻的理解和尊重。在描述这些边缘人物的生活困境时,作者的叙述保持了一种克制的距离感,他只是忠实地呈现,将判断和情感的投射留给了读者。这种“不干涉”的写作态度,反而使得文字更有力量,因为它避免了说教的陷阱,让历史的重量和人性的复杂性自行显现。读完关于某个村落的章节,我常常会陷入沉思,思考我们自身的社会结构中,哪些声音又被我们不经意地忽视了。这本书不仅仅是一次地理上的远行,更是一次对人类社会多样性与复杂性的深刻审视,它拓宽了我对“生活”这个词的理解边界。
评分这本书的语言风格,我用“清冽”来形容最为恰当。它没有多余的形容词堆砌,没有矫饰的华丽辞藻,却能在一板一眼的叙述中,透出一种强大的情感力量。我注意到作者在构建场景时,尤其擅长运用声音和气味这两个感官元素。你几乎能“闻”到空气中潮湿的泥土味,或是远处炉火燃烧的木柴香;“听”到远方传来的模糊的钟声,或是脚下踩在不同材质地面上发出的清脆或沉闷的声响。这种感官的全面调动,让阅读体验瞬间立体化。阅读过程中,我脑海中浮现的画面,是那种老式黑白电影的质感,颗粒感十足,色彩饱和度不高,但细节锐利到令人心惊。它带来的不是即时的感官刺激,而是一种深层的、缓慢渗透的感染力。书中对“时间”这个概念的探讨,也颇为深刻,作者似乎在努力捕捉那些稍纵即逝的“在场性”,试图将它们永远凝固在纸页之上。这种执着的记录方式,让人对作者本身所持有的那种近乎“历史使命感”的创作态度,油然而生一种敬意。
评分库页岛
评分这个版本的翻译有一股浓浓的黑土地气息……
评分更绝望的世界
评分契诃夫的这场旅行,更像是一次考察报告,充满了他那一代俄国知识分子的观念与趣味。萨哈林就是库页岛,至少从契诃夫笔下,这个岛屿的领土问题和日本有关,与中国无丝毫关系。作者虽然对犯人充满同情,但也始终把犯人看做是犯人,把殖民看作是俄国正当的扩张。
评分大契契的心灵真是太崇高了。P48.假如生活的发展不是取决于自然和经济的条件,而是取决于个别人物的理论和专断独行。那么类似的偶然性,就必然决定着生活的性质,成为人为的生活的法律。P186.树木葱茏茂密,如水洗过似的生动,更能使我联想到俄国。诚然,那里的大自然凄凉,严峻(俄国式的严峻),而这里的大自然,或是欢快,或是忧伤,大概也都像爱奴人一样,在俄国人的心灵里唤起一种模糊不清的情感。P283.读着萨哈林,谈着这里的土地、人、树木、气候,谁都免不了带着轻蔑的嘲笑、反感和懊丧。在俄国,什么都是美好的,令人陶醉的。简直不能想象俄国还会有不幸的人……
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有