一切不曾发生,除非它被记述。任何真实发生过的历史,都必须以被人讲述的形式流传下来。本书透过一个个具体的故事,直逼人类曾经的真实和民族血泪的记忆。作者所要呈现的是故事与真实之间那条若隐若现、难以捉摸的隙缝。它是文字魔法的玄机,是历史再现的奥秘。看到那条隙缝所在,你便会追问自己,到底什么是故事的真实,什么是真实的故事?这便是这本讲“故事”的书所要告诉你的。
理查德·卡尼(Richard Kearney),波士顿学院哲学系教授,爱尔兰都柏林学院、巴黎索邦大学客座教授。理查德教授著作颇丰,主要关注的是欧洲哲学与文学的问题,并且出版过两本小说和一本诗集。作为一名著名的爱尔兰知识分子,理查德教授经常参与公共话题的讨论,同时积极地进行现实问题的研究。在现实与历史、实践与思考中,理查德教授形成了自己独特的解读方式。
《故事离真实有多远》这本书,是我在一堆马克思主义和唯物史观的大部头中发现的一本不合时宜的小书。在看到它的名字的那一刻,我想,我们之间的故事应该开始了。 讲故事这件事技巧还是非常重要的。即使是拥有相同的经历相同的立场,技巧高超的人讲的故事能比平铺直叙的故事更加...
评分主要是对本书的理解。 与看电影初衷一样,看了写几行字,不成系统没有章法,说不上“评”,加深印象,以免光阴虚度而已。 题目是乱取的,余华好像有篇同名短篇。评论也是乱写的,需找工作事多心焦,没有心思慢慢组织。当时随读随用手机在微博上记录,现在收集整理。 ———...
评分理查德·卡尼(Richard Kearney)的《故事离真实有多远》是几个月来看完的第一本书。 重新拾起阅读的喜悦。 序言当中,卡尼说他既“尽可能让飞船也的读者易于理解正文”,又希望让一些人“可以参考一般性论述背后更学术化的原始资料”。因此,每一章节后面的大段注脚,就被我顺...
评分-翻译的过程本应该充满乐趣的,翻译是需要改的。改的过程也充满指责他人的乐趣。从来都是把自己的译文当作敌人,当作朋友。它是我的敌人,因为它像镜子一样照出了我在语言的失误和缺点,就像一个人在指着鼻子骂我。解决的办法就是反过来骂它。 -凡无功利目的,往往出精品,因为...
评分-翻译的过程本应该充满乐趣的,翻译是需要改的。改的过程也充满指责他人的乐趣。从来都是把自己的译文当作敌人,当作朋友。它是我的敌人,因为它像镜子一样照出了我在语言的失误和缺点,就像一个人在指着鼻子骂我。解决的办法就是反过来骂它。 -凡无功利目的,往往出精品,因为...
我得说,这本书在语言的运用上达到了出神入化的地步。它不像某些当代小说那样追求新奇的词汇堆砌,而是将古老而沉淀的文字力量展现得淋漓尽致。那些描绘景物的段落,仿佛自带色彩和气味,你闭上眼睛都能闻到潮湿泥土的味道,感受到清晨薄雾的冰凉。但最让我惊艳的,还是那些对话。人物的台词简洁、有力,每一个字都像是经过千锤百炼才落下的,没有一句废话,却能瞬间戳中要害。不同人物之间的语调、习惯用词差异巨大,光靠听声辨位,你就能清晰地分辨出谁在说话,他们的社会阶层、受教育程度乃至当下的心理状态,都一览无余。这种对“声”的精准捕捉,让整个故事的立体感陡增。我甚至会忍不住放慢速度,反复咀嚼那些精彩的句子,仿佛在品鉴陈年的佳酿,回味无穷。
评分坦白讲,初看这本书的开篇,我差点以为自己拿错了一本哲学论著。它用一种近乎冰冷、抽离的视角来审视世界运行的规律,开篇铺陈了大量的背景设定和一些看似与主线无关的宏大叙事。这对于习惯了快节奏开场的读者来说,无疑是一种挑战。然而,一旦你坚持度过了最初的“适应期”,你会明白,这种铺垫是多么的必要和精妙。它构建了一个坚实的地基,使得后续那些情感的爆发和命运的转折才显得如此具有说服力和震撼力。它不是那种肤浅的娱乐读物,它要求读者付出专注和思考。读完之后,我感到自己的知识边界似乎被拓宽了一些,对于某些历史脉络和社会结构有了更深一层的理解。这就像是攀登一座高山,山脚的风景或许平淡,但顶峰的风光绝对值得每一次气喘吁吁的向上攀登。
评分看完这本书,我有一种被彻底“洗涤”过的感觉,不是那种轻松愉快的洗涤,而更像是一场彻底的“排毒”。它毫不留情地揭示了人性的脆弱、社会体制的僵硬以及理想主义在现实面前的不堪一击。我欣赏它拒绝提供廉价的安慰和圆满的结局。在许多地方,我希望故事能有一个转圜,希望人物能得到救赎,但作者坚决地把那些不完美的、甚至是残酷的真相摆在了桌面上。这种诚实带来的冲击是巨大的,它让人不得不直面生活的本质——很多痛苦是无解的,很多遗憾是必须背负前行的。这种“清醒的悲剧感”,非但没有让人感到绝望,反而赋予了一种在认清现实后的坚韧力量。它教导我,真正的勇气不是战胜了所有困难,而是带着伤痕,依然选择继续走下去。
评分这本书最成功的地方,也许在于它打破了传统叙事中“主角光环”的固有模式。在这里,没有绝对的英雄,也没有彻底的恶人,每个人物都带着各自的伤痕和无可奈何。我特别喜欢作者处理配角的方式,那些边缘人物,原本可能只是推动情节的工具人,却被赋予了极其丰满的内心世界和复杂的人生轨迹。他们的每一次出场,都像是一部微型短片,独立成章却又巧妙地与主线交织。这让整个故事世界显得无比真实和拥挤——真实的世界本来就是如此,英雄的身边,往往围绕着同样有着自己故事的芸芸众生。它让我反思,我们日常生活中忽略的那些人,他们的人生舞台可能比我们想象的要宏大得多。这种对“众生相”的尊重和描摹,是极具人文关怀的体现。
评分这本书的叙事手法简直是神来之笔,作者似乎对人性的幽微之处有着超乎寻常的洞察力。它没有采取那种直白的、事无巨细的描写,而是像一位技艺精湛的织工,用极其细腻的笔触勾勒出人物复杂的情感纠葛。你读着读着,会发现自己完全沉浸在那个构建的世界里,为角色的每一次挣扎、每一次抉择而揪心。更妙的是,故事的节奏控制得恰到好处,高潮迭起,却又在关键时刻戛然而止,留下足够的想象空间让你自己去填补那些空白。我尤其欣赏作者在处理一些道德困境时的那种游刃有余,他并不急于给出是非对错的简单标签,而是将复杂性呈现给你,逼迫你跳出自己固有的思维框架去审视一切。那种读完后,需要静坐半晌才能慢慢抽离出来的震撼感,是近年来少有的阅读体验。它不仅仅是一个故事,更像是一面镜子,折射出我们每个人内心深处那些不愿被触碰的阴影与渴望。
评分尽早mark是种美德。。。
评分我只想说这年头能读到一本好的翻译是得有多大的运气。另外我是觉得作者有点excessive interpreted了……
评分除了印第安人一节傻白左,其余都还是不错的文学研究写作,封面上写的译者在译后记里自我展示了德性的有限,
评分我们阅读故事,然后故事改变我们。但本书其实有点标题党,主题并不是故事,而是叙事,坑爹 。。
评分我只想说这年头能读到一本好的翻译是得有多大的运气。另外我是觉得作者有点excessive interpreted了……
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有