《白朗宁夫人抒情十四行诗集》,上海譯文出版社1997年6月版,印6000冊,裝幀沿用了四川人民出版社1982版。
《白朗宁夫人抒情十四行诗集》,四川人民出版社1982年4月第1版,有1983年4月2印本。兩次印245000冊。定价: 0.59元。平裝。统一书号: 10118.502
十四行诗是被下咒的文体,韵脚和结构是裹着魔念降生的。文字填充进去,变成冰肌紫唇的小妖精,锋芒毕露,不知道什么时候忽然生出绵软的翅膀,又暖香袭人了。甘愿反反复复读它一句,读到几顿饭时间过去,再也承受不住的时候才一咬牙斩断时间。因为那不是一句话,是一个少...
评分 评分个人成果严禁转载 布朗宁夫人第一次接触诗歌圈子是在十九世纪三十年代,那时的她仍未摆脱坎坷命途所带来的愁苦,所著的大部分诗歌都以古希腊神话英雄坎坷的命运为题,或激昂愤怒、或缓慢悠长,但是无一例外地,都或多或少带了孤独与悲伤之情。例如,在戏剧长诗《撒弗拉》(《Se...
评分这本书个人看得有头无尾,但是从理解巴莱特的诗来说是无妨碍的,读了以后感觉十四行诗果然适合表白,倒是比当初看莎士比亚的十四行诗要明白点了。个人觉得第1,2,6,7,13,15,17,24,36这几首很有感觉~~诗人对其丈夫的表白中总喜欢用“紫袍”一词,因为在西方,紫色代表了高贵、孤...
评分十四行诗是被下咒的文体,韵脚和结构是裹着魔念降生的。文字填充进去,变成冰肌紫唇的小妖精,锋芒毕露,不知道什么时候忽然生出绵软的翅膀,又暖香袭人了。甘愿反反复复读它一句,读到几顿饭时间过去,再也承受不住的时候才一咬牙斩断时间。因为那不是一句话,是一个少...
白朗宁夫人的这本十四行诗集是具备整体性的,如同组曲的各个乐章及其各个乐段。不看原文,是无法领略十四行诗的音韵美的,难为翻译那是苛求。全部诗行之间,匍匐着白朗宁夫人一颗哀婉、卑微的爱的灵魂。
评分除了有限的几本书(这本在内),还有谁能够激发我点发自心底的美好呢?
评分倒过来看就是爱比死亡恐怖。情书选译更好看啊。
评分把爱酿成诗,用五味杂陈的吻和愈久弥香的爱把那些在这世上兴许爱过、也兴许没爱过的人迷醉。不要浅尝辄止,每一杯都需细细品味。
评分照临的星辰和未完功的命运间,那歌唱的天使知道,就因为,一声声都有你的名字在荡漾。The silver answer rang, -- “Not Death, but love!” PS:拿手机读TXT版太痛苦了。。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有