Kazuo Ishiguro was born in Nagasaki, Japan, in 1954 and moved to Britain in 1960. He attended the University of Kent at Canterbury and the University of East Anglia. He now lives in London.
Winner of Booker Prize
一、英格兰的男管家 莫里斯•拉威尔曾在第一次世界大战后创作了著名的《圆舞曲》,乐曲的旋律如同散落一地的碎片,与以往欢快、优美、流畅的圆舞曲大相径庭。对此,拉威尔说,自从战争之后,维也纳的快乐已经不复存在,取而代之的是满目疮痍、支离破碎的家园。 ...
评分石黑一雄一直是我非常喜欢的作家,他的文字总是充满了那种英国式的克制与谨慎,而又不失像英国古典作家的那种优雅文风。除此之外,他还是一个讲故事的高手,他能够让一个故事慢慢地从指尖流出,呈现给你的只是涓涓溪流,然而,当你听到故事的结尾的时候,却发现,原来那只能让...
评分石黑一雄是一个纯正的“讲故事的人”。不知是不是由于翻译者的关系,或者受到家庭的影响,虽然从小移居英国,但其作品里还是能够嗅得出很明显的“和风气味”。起初我说不出来那是什么,在多读几本之后发现是一种温暖底色,作为人物性情和故事背景的涂层,有节制,极坚韧。 《...
评分石黑一雄一直是我非常喜欢的作家,他的文字总是充满了那种英国式的克制与谨慎,而又不失像英国古典作家的那种优雅文风。除此之外,他还是一个讲故事的高手,他能够让一个故事慢慢地从指尖流出,呈现给你的只是涓涓溪流,然而,当你听到故事的结尾的时候,却发现,原来那只能让...
评分完全不能理解书中英国人引以为傲的隐忍和克制,那些过分的礼节也让我停不下来地翻白眼。管家的奉献和努力确实伟大,但是给我的第一印象,却是“我就是要光荣地做一辈子仆人”的糟糕感觉。后来想想做啥工作也都是服务别人而已,厌恶的感觉有所减退。本来因为原来有过相似过度克己,而悔恨不已的经历,才在看了简介以后开始读书。结果引起共鸣的只有最后短短的一点,实在是有些失望。。。又看了下书评,确实没看懂,惭愧惭愧
评分当爱已成往事
评分难以置信这是个日本人写的,节奏很慢需要长途飞行里的耐心。英文版好于翻译版。那时只有感慨以及不理解衰老和日薄西山的意味。再读就有共鸣。
评分听夏老师的句读,真的很棒,希望能成为我的第一本英文小说
评分完全不能理解书中英国人引以为傲的隐忍和克制,那些过分的礼节也让我停不下来地翻白眼。管家的奉献和努力确实伟大,但是给我的第一印象,却是“我就是要光荣地做一辈子仆人”的糟糕感觉。后来想想做啥工作也都是服务别人而已,厌恶的感觉有所减退。本来因为原来有过相似过度克己,而悔恨不已的经历,才在看了简介以后开始读书。结果引起共鸣的只有最后短短的一点,实在是有些失望。。。又看了下书评,确实没看懂,惭愧惭愧
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有