Winner of Booker Prize
Kazuo Ishiguro was born in Nagasaki, Japan, in 1954 and moved to Britain in 1960. He attended the University of Kent at Canterbury and the University of East Anglia. He now lives in London.
《长日留痕》,2017年诺贝尔文学奖获得者石黑一雄代表作,小说总共18万字,他的语言很好读,情节简单,第一遍看基本上没有遇到什么难懂的文字,但这部小说的玄机就在于越读越觉得故事讲得非常巧妙,而且内容丰富,从各个方面都可以解读。 第一,石黑一雄选择英国男管家史蒂文...
评分虽然早有听说石黑一雄,但身边朋友对他的评价都一般,今年诺奖之后我才开始读,看了《小夜曲》、《远山淡影》、《长日留痕》、《浮世画家》。没有太细看,有些是听完的,对这几本做一个大致的印象总结。 1 《长日留痕》获1989年布克奖,是比较没有争议的一部好小说。东方人总试...
评分石黑一雄一直是我非常喜欢的作家,他的文字总是充满了那种英国式的克制与谨慎,而又不失像英国古典作家的那种优雅文风。除此之外,他还是一个讲故事的高手,他能够让一个故事慢慢地从指尖流出,呈现给你的只是涓涓溪流,然而,当你听到故事的结尾的时候,却发现,原来那只能让...
评分 评分翻开这本厚厚的书页,一股陈旧而又带着一丝不易察觉的哀伤气息便扑面而来。故事的主人公,一位老管家,他的世界似乎是按照最严谨的钟表精度运转的,每一个动作,每一次言语,都恪守着维多利亚时代遗留下来的、近乎宗教般的礼仪规范。我仿佛能闻到空气中弥漫的皮革和上好木材的味道,那是一种被精心打理、不容一丝尘埃的“体面”的象征。作者的笔触极其细腻,他不是在讲述一个波澜壮阔的冒险故事,而是在描绘一种内心的坍塌。你看着他一丝不苟地擦拭着银器,心中却在为他那错失的、未曾言明的感情而扼腕叹息。他将所有的情感都小心翼翼地封存在了那些繁复的规矩之下,仿佛一旦打破了某种仪式,整个建立起来的精致世界就会瞬间崩塌。这种克制到极致的表达方式,反而产生了一种巨大的张力,让人在字里行间去挖掘那些被刻意忽略的、深埋的遗憾。阅读的过程,就像是进行一次漫长的、带有敬意的考古发掘,去探寻一个男人如何在“职责”的名义下,亲手扼杀了自己生命中所有的可能性。他的忠诚令人敬佩,但那份近乎盲目的服从,也让人感到一种彻骨的寒冷和悲凉。
评分这部作品的语言风格,简直是一门古典艺术的典范,那种精确到分子级别的词汇选择和句式结构,充满了古典的韵律美。它展现了一种极高的文学素养,但同时也带来了一种阅读上的门槛——它要求读者具备足够的耐心,去适应它缓慢、审慎、几乎不带任何口语化的叙述腔调。作者对时间流逝的描摹尤为精妙,他通过对比不同年代的场景,巧妙地揭示了世界的巨大变迁与主人公内心的停滞不前。庄园的客厅里依旧摆放着熟悉的古董,但门外的世界已经朝着民主和个体解放的方向大步前进了。这种强烈的时代错位感,使得主人公的形象愈发显得孤立无援。他像是一个被精心保存的、精美的标本,展示着一个旧时代的精致与局限。整本书读下来,留下的感受是复杂的:既为作者无与伦比的文字功力所折服,又为主人公那近乎自我囚禁的命运感到深深的叹惋。它不是一本能让人感到轻松愉快的消遣读物,而是一次严肃的、关于人性选择与历史局限性的深刻对话。
评分这本书最让我震撼的地方,在于它对“阶层”与“身份”的深刻剖析,那种渗透到骨髓里的社会结构感,简直令人窒息。作者对19世纪末到20世纪初英国贵族阶层生活场景的还原,绝非简单的场景堆砌,而是一种对特定时代精神的精准捕捉。我们看到的是一个在“主人”与“仆人”的固定框架内运作的微观宇宙,这个宇宙有着自己的道德律令、自己的荣誉体系,以及一套几乎无法逾越的潜规则。主人公对“伟大管家”这一角色的执念,已经超越了职业本身,它成了一种自我认同的唯一支柱。当他试图走出庄园,接触到外部世界的变化,比如政治思潮的涌动、女主人对人权议题的关注时,他内心的冲突便暴露无遗。他所理解的“得体”与外界日益变化的“道德”标准产生了剧烈的碰撞。这种对比,将他塑造成了一个活在记忆和旧秩序中的悲剧人物,他拒绝直面时代的洪流,宁愿固守在那个他曾引以为傲,如今却显得如此格格不入的“理想国”里。每一次试图理解新事物,都像是在用一把钝刀,小心翼翼地撬开自己坚硬的外壳,其过程的痛苦和徒劳,读来令人心酸。
评分我常常在想,究竟是生活选择了这个人,还是这个人选择了这样的生活方式?这种对“完美服务”的极致追求,像是一种自我放逐,将所有鲜活的、可能出错的、充满人性的部分都剔除了。书中的叙事节奏慢得像是老旧的留声机在缓缓转动,每一个章节都像是一个精心打磨的黄铜摆件,光滑、沉重,却又冰冷。通过主人公的视角,我们得以窥见那些昔日庄园的恢弘与衰落,那些优雅的午后茶会,以及餐桌上无声的权力游戏。但所有的描述,都经过了一层厚厚的、个人化的滤镜。读者必须学着用他的方式去观察世界——注重细节的完美,却对情感的流动视而不见。这使得阅读体验成为了一种有趣的“解码”过程。你需要主动去解读那些他“没有说出口”的部分,去体会那些被他刻意忽略的眼神交汇和话语中的弦外之音。这种要求读者参与建构意义的写法,极大地增强了作品的深度和回味空间,让人在合上书后,依然忍不住去推敲那些未解的谜团。
评分这是一部关于“错过”的史诗,无关乎宏大历史叙事,而是关于一个人生命中那些细微、却致命的“如果”。我们跟随着这位老先生进行了一次漫长的公路旅行,实质上,更像是一次对内心深处未竟之事的审视。每到一个地方,每遇到一个故人,都像是在他记忆的迷宫中投下了一块小石子,激起层层涟漪。那些年轻时的心动,那些与女主人之间微妙的、从未真正挑明的精神共鸣,都随着岁月的流逝而凝固成了无法挽回的遗憾。这种遗憾不是那种激烈的、撕心裂肺的痛苦,而是一种慢性的、日复一日的“不圆满”。它像一根细小的、看不见的线,牵动着他所有的行为逻辑。他把对“人”的爱,转化成了对“职能”的忠诚,用“尊严”为自己的退缩找到了最体面的借口。读到最后,读者不得不面对一个残酷的现实:人生的价值,真的只在于完美地扮演好自己被设定的角色吗?这种对存在意义的拷问,比任何情节的起伏都更具穿透力。
评分从来没有读过一本书可以如此地从容不迫,language, wits, storyline, logics and many more.. perfect in all manners.
评分这本书是值得反复品读的。
评分舒服的唠唠叨叨中,大半辈子英式的克己复礼积累起的自我,随着一段自驾旅程,粉碎迷失在英国乡村田园里。美中不足是有些过于精致规整了。
评分沒有起伏跌宕的情節,卻有脫俗的格調。 就好像打開線裝舊書皮,盡是感到油墨味和看到發黃的紙頁。 一開始讓人沉不住氣地想要避開,毫無交集。 可突然覺得似曾相識,這種神奇的力量讓你捨不得合上這本書。 盡享書卷氣,反倒喜歡起來。
评分First encounter with Ishiguro. Really amazing. A mini history of Europe in the 1930s through the point of view of a seasoned butler of Darlington Hall, an old house which, in his eyes, was one of the hubs of global events.
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有